Читаем Инсу-Пу: остров потерянных детей полностью

И тогда Диана отпустила ствол и полетела вниз, с единственной мыслью: «Расслабься, расслабься». Она пролетала мимо Томаса, который с безумным взглядом был уже на середине пальмы. Ведь он, едва заслышав рев чудовища, так испугался за Диану, что бросился выручать ее. Теперь он неловко сполз вниз – и как раз вовремя, когда Диана уже встала с земли и воскликнула «ай!». В левой руке она держала целый кокосовый орех, а правая кисть бессильно свисала вниз.

– Ай! – повторила она, прохромала несколько шагов и сказала: – Я думаю, нога только вывихнута!

– А рука? – спросил Томас. Он осторожно дотронулся до свисающих пальцев и попробовал их распрямить.

Диана вскрикнула от боли:

– Не трогай! – И спокойно добавила: – Ничего, как-нибудь…

Потом она приказала ему собрать орехи и медленно захромала с ним в сторону лагеря. Нога сильно болела, и Диана тяжело опиралась на плечо Томаса.

– Я попрошу Штефана, он помассирует тебе ступню и кисть тоже приведет в порядок. Он это умеет!

– Никого ни о чем не проси, – грозно ответила Диана. – Ни Штефана, ни другого кого, и вообще никому ни звука о том, что здесь произошло. Дай мне честное слово!

Но Томас был начеку. Он больше не хотел раздавать свое честное слово направо и налево. Он уже пообещал своему брату не делать глупости, а то, чего требовала от него Диана, было более чем глупость. Поэтому он улыбнулся хитрой улыбкой бывалого дельца, который знает толк в заключении выгодных торговых сделок:

– Я дам тебе честное слово, если ты мне пообещаешь больше никогда не лазить по деревьям!

– Ну уж нет! – возмутилась Диана. – Никогда я тебе это не пообещаю!

– Тогда извините, – ответил Томас и пожал плечами.

Диана разозлилась:

– Какой ты подлый, не ожидала я такого от тебя!

Она попыталась убрать руку с его плеча, но чуть было не упала. Разозленная и обиженная, она так и продолжала хромать рядом с ним.

В лагере, казалось, произошло что-то необычное. Все дети стояли спиной к лесу, столпившись вокруг чего-то интересного, и издавали восклицания восторга и удивления. Диана воспользовалась случаем и быстренько села на мох, пока никто не заметил ее хромоту. Боль в правой кисти стала уже нестерпимой. Запястье посинело, опухло и было горячим. Но никто не обратил на нее внимания. Все были заняты Куртом Конрадом и его дикой козой – или овцой? – которую он несколько минут тому назад приволок за собой в лагерь. Ее полное вымя свисало чуть не до земли. У нее была жесткая серо-коричневая шерсть, медово-желтые глаза и пара длинных, красиво изогнутых рогов, которые она то и дело опускала между передними ногами в попытке отбиться от пленивших ее врагов. При этом она грозно пыхтела ноздрями и рыла копытом землю. И вдруг жалобно заблеяла, растрогав сердце Катрин. Та взволнованно обратилась к Оливеру:

– Курт Конрад, конечно, молодец, что ее поймал. Но теперь давайте ее отпустим. Она хочет к своим деткам!

– Откуда ты знаешь, что у нее есть детки? – удивленно спросил Пауль.

– У нее же полное вымя. А у диких коз молоко бывает, только когда она кормит козлят. Почему ты их тоже не прихватил, когда поймал их мать?

– Зачем нам козлята? – возразил Курт Конрад. – Нам нужно только молоко. До остального нам дела нет!

– Дела нет! – возмутилась Катрин. – Увести козу от ее малышей! Они же погибнут от голода! Оливер, не разрешай ему!.. – она умоляюще схватила его за руку и со слезами на глазах просила отпустить козу, чтобы она вернулась к своим козлятам.

Оливер успокоил ее: Курт Конрад уже рассказал, что там было целое стадо диких коз, из которого он и выловил эту одну. И уж наверняка теперь другая коза примет к себе осиротевших малышей. Кроме того, завтра утром он, Оливер, отправится вместе с Куртом Конрадом, чтобы поймать еще одну молочную козу, тогда они приведут с собой и козлят.

– А сейчас ее надо подоить, – сказал Штефан, осмотрев козу с профессиональным интересом и придя к выводу, что причина ее беспокойства – переполненное вымя. – Ее мучает обилие молока. Кто умеет доить?

Катрин умела. У нее были родственники в деревне, и она проводила у них все каникулы. Лина принесла котелок, и Катрин присела перед козой на корточки.

– Спасибо! – сказала Катрин, выдоив все молоко. Она обняла козу и на мгновение прижалась лицом к ее дышащему боку.

Потом Оливер привязал животное к дереву. Завтра утром они хотели подыскать подходящее пастбище и вбить там колышки, чтобы пригнать туда пойманных коз. Позднее, сказал Зепп, когда у них будет больше времени, можно будет даже огородить это пастбище, чтобы скотина паслась там без привязи.

После ужина – а черепаший суп оказался превосходным на вкус – все дети уселись в кружок и рассказывали о событиях дня. Катрин вдруг спросила:

– Я что-то уже не помню, мы здесь два или три дня провели?

Все засмеялись, а Оливер воскликнул:

– Хорошо, что ты мне напомнила… Я же принес календарь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература