Читаем Инсу-Пу: остров потерянных детей полностью

– Ладно тебе, Карл, – сказал он доктору ван Штейну и повернулся к Майклу: – Я дал задание, чтобы «Серебряная стрела» вела поиск пропавшей спасательной шлюпки. Это значит, мы будем искать в определенном радиусе от места кораблекрушения. Завтра в это время ты уже будешь окончательно знать результат. Больше мы ничего не можем для тебя сделать, Майкл! Но я должен предупредить тебя, дитя мое, чтобы ты не питал напрасных надежд!

Майкл бросился на шею президенту.

– Дед! – кричал он. – Ты самый лучший!

Старый господин едва избежал смертельной опасности удушения.

– Ни в коем случае не лучший, – отрицал он. – Всего лишь уставший от постоянных разговоров со своим внуком о затонувшем корабле. Я хотел бы наконец сменить тему наших с тобой бесед, только и всего! Завтра в это время…

* * *

Через сутки Майкл сидел в волшебном саду на корточках и с отсутствующим видом таращился на большой аквариум. Он был сокрушен душой и телом. Со вчерашнего дня он жил как в лихорадке. Сразу после слов президента он ринулся на палубу, вел долгие разговоры со шкипером Орелем, сидел с ним час за часом и озирал безбрежное море; он видел, как садилось солнце и всходили звезды, а с наступлением ночи отказался спуститься к себе в каюту, боясь пропустить момент, когда он смог бы позвать наверх президента и крикнуть ему: «Вон же они, дед, ты видишь лодку? Вон там, вдали… Они нам машут!..»

И действительно, несколько раз ему даже казалось, что на горизонте появилось что-то похожее на лодку с детьми. А когда его переутомленные глаза уже отказывались смотреть на пустую сверкающую поверхность воды и он их на несколько секунд закрывал, то и за опущенными ве́ками ему мерещилась лодка; но как только он снова открывал глаза, она быстро растворялась в пустоте. В девять часов вечера президент совершал свою подлунную прогулку по палубе. Он остановился рядом с неподвижно глядящим внуком и спросил:

– Значит, ты не пойдешь спать, Майкл?

Мальчик молча помотал головой.

– Ну как пожелаешь. Я не вижу большого смысла искать в темноте то, чего не найти и при свете дня.

– Тут не темно, дед, ведь светит луна. И если доктор ван Штейн будет так любезен в виде исключения не играть сегодня вечером на пианино, то я мог бы и услышать, если они будут нам кричать.

Президент немного повздыхал и ушел вниз. Он послал наверх два теплых пледа для Майкла и велел стюарду как следует укутать ими мальчика. Незадолго до полуночи стюард появился в волшебном саду, где дед беседовал с доктором ван Штейном, и спросил, можно ли подать Майклу крепкого кофе. Мальчик настоятельно просил об этом.

– Ну хорошо, – сказал президент. – Отнесите ему кофе.

Доктор ван Штейн выразил сомнения.

– Ты заходишь слишком далеко, – сказал он. – Всему есть границы. Ребенок смертельно устал, ему следовало бы спать, а не подхлестывать себя кофе. Это неразумно!

– Оставь его, Карл, – увещевал дед. – Еще пара часов, и дурь у него из головы окончательно выветрится; вот и настанет покой для него и для нас всех!

Так Майкл провел на палубе всю ночь, видел, как блекнут луна и звезды и как восходит солнце, и наконец впал в глухой сон, из которого несколько часов спустя – был уже полдень – испуганно вдруг встрепенулся. На яхте произошло какое-то изменение, и он не сразу сообразил, что его разбудило. У него болела голова. Испуганными глазами он таращился на зеленую воду, по которой легкий бриз гнал шелестящие волны. И вдруг он понял, в чем дело: «Серебряная стрела» прекратила поиски! Она больше не вспарывала океан с гудящими моторами целенаправленным курсом ост-норд-ост, а уютно покачивалась и ползла назад, на юго-запад.

Майклу удалось незаметно скользнуть вниз, в каюту. Он беззвучно закрыл за собой дверь. На столе стоял поднос с его любимой едой: на сковородке над спиртовкой, слабое пламя которой не давало блюду остыть, томился душистый жареный цыпленок.

– Как будто я мог бы сейчас есть! – громко сказал Майкл.

На своей подушке он увидел записку. В ней была всего одна фраза:

Будь мужчиной!

Дед

Майкл сел к столу и долго плакал, поливая слезами записку и жареного цыпленка. С палубы доносился звон тарелок, и стюарды, сервирующие обед, пробегали мимо каюты Майкла. Потом на «Серебряной стреле» все стихло. Господа разошлись подремать после обеда. Майкл задул пламя спиртовки под опустевшей сковородкой. Досыта наплакавшись и наевшись, он поднялся в волшебный сад; там он сидел перед аквариумом и тупо смотрел в пустые глаза полосатых сине-золотых рыбок. «Будь мужчиной!» – приказал ему дед. Легко сказать. Как это делается – быть мужчиной? Уж точно не через слезы, как у девчонки. Как мужчина, он, может быть, не должен был есть жареного цыпленка, несмотря на голод. Мужчины владеют собой; и мужчины не сидят тупо перед аквариумом, а что-то делают. Майкл со вздохом встал и направился к столику с радио. Он чувствовал себя невероятно усталым. А спать мужчинам можно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература