Читаем Инсу-Пу: остров потерянных детей полностью

– Итак, выше голову, мой мальчик, и смотри не опозорь нас! – сказал отец на прощанье и по-мужски хлопнул Майкла по плечу.

Майкл ничего не ответил. Даже привет деду не передал.

На то же плечо положил руку директор и проводил Майкла в «его» комнату. Она вообще была не «его», он делил ее с тремя другими мальчиками.

В первый же вечер, после того как воспитатель выключил свет, зажглись карманные фонарики. Из окрестных комнат прокрались другие мальчики и уселись на кровати Майкла и трех его соседей.

– Ну, валяй, – сказали они Майклу. – Колись.

Он не знал, чего они от него хотят.

– Рассказывай. Почему ты сюда попал.

– О-о-о! – удивился Майкл. – Это мое дело. Вы не находите?

Они пропустили его замечание мимо ушей.

– Ты что-то натворил? Или твои родители разводятся?

– Нет! – сказал Майкл и попытался с головой укрыться одеялом. – Отстаньте от меня, я спать хочу!

Они стянули одеяло у него с головы:

– Что значит «нет»? Так не бывает, чтобы кого-то ни за что ни про что упекли сюда. Что-то, значит, с ним не так.

– Со мной всё так, – уверял Майкл.

– Да он прав! – воскликнул один. – С ним всё «так»!

И все прыснули от смеха.

Майкл подумал: ну начинается! Не хватало еще, чтобы они меня поколотили…

Но этого не случилось. Они оставили его в покое, как он требовал; зато с ним никто не говорил ни одного лишнего слова. Мальчики вели себя так, будто его вообще тут нет! И это было жаль, потому что среди них попадались и приятные, и, если бы Майкл с первого же вечера не испортил все, у него бы уже появилось несколько близких друзей. И вообще: кто хотел, мог в этом интернате чувствовать себя превосходно. Но Майкл не хотел. Он держался мрачно и замкнуто, в стороне от всех – и тосковал по дому.

Он дал себе срок – один месяц. Если он за это время не привыкнет, то сбежит. Туманной ночью через ограду сада. Поскольку главные ворота всегда запирались, даже днем, а привратник был строгий и обязательный.

Разумеется, Майклу без особых усилий удалось чувствовать себя в интернате и через месяц таким же несчастным, как в первый день. И он решил бежать. Ему оставалось только выждать, когда будет достаточно темно, чтобы его не поймали, но и достаточно светло, чтобы видеть, куда ставить ногу, перелезая через стену, с какой высоты придется прыгать по другую сторону и в каком направлении бежать, когда он окажется снаружи. Все остальное сложится само. Он положился на удачу и не стал продумывать отдельные подробности – из опасения, что в голову ему придут тысячи «но» и «если» и его решимость растает, как семифреддо в кафе «Гренландия».

В ближайшую полулунную ночь он лежал без сна, выжидая, когда светящаяся стрелка его часов покажет полночь. «Час привидений! – подумал он. – Как романтично!» – и бесшумно вышел из комнаты. Он огляделся в коридоре. На стенах горели ночники на равном расстоянии один от другого, погружая мертвецки тихое здание в сумрачный голубоватый свет. Майкл беззвучно спустился по темной лестнице. Его вдруг наполнило чудесное ожидание; все уныние, безразличие последнего времени с него как рукой сняло, все его чувства обострились, он наконец снова стал самим собой, двенадцатилетним мальчиком, готовым к ослепительному приключению.

Все двери, выходящие в сад, были заперты. Майкл, недолго думая, метнулся к кухне, которая тоже находилась на нижнем этаже. Но и там было заперто. Ничего, подумал он, как-нибудь все равно выберусь.

Что-то блеснуло на стене у двери кухни. Половинка луны осветила дощечку, на которой висели ключи на пронумерованных крючках. Майкл прихватил несколько самых больших и опять скользнул к выходным дверям. Четвертый ключ подошел. Он протиснулся через щелочку в сад. Там остановился и победно вдохнул прохладный ночной воздух. Начало его побега прошло удачно. Он чуть не закричал «ура». Но вдруг подумал, что все прошло уж больно гладко. Нельзя же сбежать, просто взяв ключ с дощечки на стене; свободу надо заслужить, пройдя через опасности! И он снова вернулся в дом, тщательно заперев дверь, и повесил ключ на доску. При новой попытке с другим ключом он проник на кухню. А оттуда можно было выбраться в сад через высоко расположенное окно. Он несколько раз тщетно пытался подтянуться к подоконнику и неловким движением задел и уронил алюминиевую крышку от кастрюли. Она с грохотом покатилась по полу, потом завертелась на одном месте юлой, пока наконец не успокоилась с громким стуком. Майклу потребовалось некоторое время, чтобы унять испуг. Но шума явно никто не услышал. Со всей осторожностью он снова подтянулся на подоконник, и ему наконец удалось выбраться через окно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература