Читаем Интегральная духовность. Новая роль религии в современном и постсовременном мире полностью

Смысл в том, что человек может пережить сильнейший пиковый, религиозный, духовный или медитативный опыт, скажем, тонкого света или причинной пустотности, однако опыт этот будет им интерпретироваться лишь с помощью тех средств, которыми он обладает, а именно – посредством инструментов той стадии развития, на которой он находится. Личность на магической стадии будет давать магическое толкование, личность на мифической стадии – мифическое, личность на плюралистической стадии – плюралистическое и так далее. Однако человек на мифическом уровне не будет давать плюралистическую интерпретацию, ведь эта структура-стадия сознания ещё не возникла и не развилась.

В то же время 5 основных состояний сознания в большей или меньшей степени доступны нам изначально, ведь каждый человек бодрствует, спит и видит сны, независимо от того, на какой стадии развития он находится. Сопоставив всё это, мы и получаем нечто вроде решётки У-К.

Позвольте мне показать, как это работает, на простом примере. Рассмотрим опыт тонкого состояния

– переживание яркого внутреннего света и вселенской любви. Предположим, испытавший такое переживание человек воспитан в традициях западного христианства, и, стало быть, нижне-левый квадрант (который, помимо всего прочего, тесным образом связан с формированием интерпретационных контекстов) предопределил, что данное переживание внутреннего света будет истолковано как явление Иисуса Христа (или Святого Духа). Такое религиозное переживание может произойти фактически на любой стадии – магической, мифической, рациональной, плюралистической или интегральной, но в каждом случае оно будет проинтерпретировано в соответствии с основными ограничивающими принципами той или иной стадии.

Простой и наглядный пример: на магической

стадии Иисус переживается как личный спаситель, который чудесным образом может переделать мир, чтобы удовлетворить любую мою прихоть и каприз – Иисус, как волшебник, превращает воду в вино, приумножает хлеба и рыбу, ходит по воде и тому подобное (мы не ведём здесь речи об онтологическом статусе, если таковой вообще есть, даваемой интерпретации; важно не то, мог ли в действительности Иисус ходить по воде или нет, а то, что на данной стадии именно факт его хождения по воде будет для меня иметь наибольшее значение). Данная стадия является доконвенциональной и эгоцентрической, поэтому этот Иисус заботится только обо мне.

На следующей стадии, мифической, такое же переживание тонкого состояния может быть истолковано как единение с Иисусом – носителем Вечной Истины. Эта стадия является абсолютистской по природе своих убеждений – стало быть, вам остаётся либо следовать Слову в точности, как оно записано, либо вечно гореть в аду. Также эта стадия является этноцентрической

, посему спасение обрести могут только те, кто верит в Иисуса Христа как своего личного спасителя.

На следующей стадии, ментально-рациональной, Иисус Христос становится более человечным персонажем: его природа, с одной стороны, по-прежнему целиком и полностью божественна, а с другой – по-прежнему целиком и полностью человечна, однако теперь его человечность стала более правдоподобной. Он превращается в пророка вселенской любви деистического Бога (прочитавшего «Principia Mathematica» и знающего, где провести черту). Поскольку эта стадия начинает ряд постконвенциональных и мироцентрических

стадий, она также представляет собой первую из стадий развития, которые ищут спасения в Иисусе Христе, но при этом допускают, что другие могут обрести спасение, выбрав иной путь. То есть вы будете вести себя в духе Второго Ватиканского собора.

Получив ряд глубоких духовных переживаний на плюралистической стадии, вы, скорее всего, обнаружите себя одним из авторов «Постмодернистской Библии» – замечательного примера, одного из многих тысяч других, объясняющего Иисуса Христа и его опыт сквозь призму зелёной стадии развития.

Для Гебсера интегральная стадия была одной стадией, но мы понимаем, что она попросту являет собой врата, по меньшей мере, к 4 более высоким структурам-стадиям развития (см. рис. 2.4 и 2.5), каждая из которых будет настаивать на интеграции своего переживания сознания Христа с другими выражениями Святого Духа, существующими по всему миру, и если это подходит для вас, то вы, вполне вероятно, обнаружите себя читающим книгу, подобную этой. (Откровенно говоря, любая более ранняя/низкая стадия попросту не нашла бы эту тему интересной. Но если уж мы и гладим себя по головке, то давайте делать это с надлежащей скромностью: на какой бы стадии мы ни находились, всегда есть более высокие стадии; и где-то, в каком-то месте, в другой вселенной, в другом измерении кто-то пишет текст, по своему уровню висящий высоко над нашими головами…)

Типы мистицизма и состояния сознания

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука