Перед рассветом, уже после убийства какоморфа, прошел короткий ливень, внезапный вихрь еще сильнее разбросал корабли. Соратница Бербелека обычно от дождя пряталась; нимрод полагал, что скорее дабы избежать сплетен и не доставлять неудобств другим, нежели из-за истинного дискомфорта при контакте с водой. Ихмет познакомился с Аурелией сразу после возвращения Бербелека в Африку, более двух лет тому. Стратегос тогда никак ее не представил; просто: сопутствовала ему; сопутствовала, исполняла его поручения, заботилась о его безопасности. Была демиургосом Огня — это стало для Зайдара болезненной очевидностью в ту вавилонскую ночь, когда она испепелила посланных против них лиходеев из Серой Гвардии Семипалого: в горящих одеждах, в столпе дыма и ореоле дрожащего от жара воздуха, она мгновенно выжгла вавилонянам лица, превратила их грудные клетки в темные кратеры органической золы. Те пали под плюмажами жирной сажи. Это было одно из лиц Аурелии-от-Молнии. Другое же лицо делалось видимым в таких вот ситуациях — когда шел дождь, когда ей приходилось ходить меж обычными людьми, а ее морфа исключала любую дружественность, погружала ее в неловкость, в молчание, в несмелую неподвижность в темном углу комнаты, где, возможно, никто не обратит внимания на деморфинг ее бровей, на пляшущие по коже искры, на вечно окружающий ее слабый запах гари, тошнотворный крематорный парфюм. Природа Аурелии была, однако, иной, огненной. Провоцировала ее на взрывы искренней жовиальности, громкого смеха, на крики удивления, восторга, быстрого, словно удар кобры, гнева — так ей случалось забываться. Ихмет был свидетелем подобных взрывов, поскольку взрывами те обычно и оказывались, и из этих непроизвольных свидетельств и зародилось понимание между персом и девушкой. Он не спрашивал, не надсмехался, не делал вид, что не видит ее, — и не избегал ее присутствия. Он ведь знавал нимродов столь диких, что те почти тосковали по звериным, доцивилизованным, дочеловеческим формам; знавал аресов столь агрессивных, что их насильно сковывали на ночь, чтобы не выцарапали себе во сне глаза, не вырвали сердец; знавал демиургосов псюхе, лишенных собственной псюхе. Конечно же, он не сказал Аурелии и этого — да и как бы та восприняла такие сравнения? — но, поскольку он обычно не говорил ничего, теперь она могла подойти к нему и свободно начать разговор. Ибо была еще и третья Аурелия: просто одинокая девушка, несмело ищущая контакта с другим человеком, если уж — как представлял себе это Ихмет, хоть и не был уверен в своих мыслях, — если уж она оказалась ввергнута в мир, в обстоятельства и меж людей совершенно ей чуждых, чуждых ее сердцу и чуждых ее разуму. Он не сумел бы сказать, откуда это понимание, из каких знаков он его выстроил; прикосновение морфы легко и незаметно. Аурелия сплюнула за борт и искоса глянула на Зайдара. Тени гадесового жара мерцали в ее глазах. Матрос с близкого «Ацея» хрипло выругался в рассветной тиши, и нимрод отвернулся.
— Иногда кажется, что ты прямо с Луны свалилась, — сказал он, следя за приближающейся шлюпкой с крысой Навуходоносора.
Краем глаза, однако — краем глаза нимрода, — он заметил, как Аурелия непроизвольно выпрямляется, услышав его слова, оглядывается над правым плечом.
Он понял лишь на седьмом ударе сердца: будь она видна, именно там бы они ее и увидели — Луну.
Выдохнул облачко гашишевой синевы.
— А я-то все думал, откуда он внезапно так много узнал о движениях небесных тел и о жизни в надземных сферах. Этот его Антидектес… — Ихмет оперся подбородком о ладони. — А мания уничтожить какоморфию — это как бы последствия смерти сына. Ну-у, толково придумано. А тем временем она попросту мстит за свое Изгнание… Хорошо, что я не принес ему клятву.
Он видел, как над черепом ее вырастают снопы искр, а из рукавов пальто ползут струйки седого дыма.
— Ты служил ему три года, — сказала она тихо, и это была уже первая Аурелия. — Обещал он тебе что-то? Деньги? Идеалы? Врага? Отчего же служишь и зачем бы теперь отступать?
— Я не стану служить ей. Сожжешь меня?
— Мне говорили, что вы именно такие. Если одаряешь верностью человека, который, в свою очередь, одаряет своей кого-то еще, кто тебе не нравится, — значит ли это, что ты уже не должен быть верным? Но тогда — что же это за верность? Когда всякий раз выбираешь и действуешь согласно с собственными предпочтениями — это не верность, это звериная выгода. Настоящих господ не выбирают. Они выбирают нас. Думаешь, что можешь уйти? Ступай и скажи ему это.
— Я должен был понять раньше. Хотя бы прошлой зимой в Александрии, когда застал тебя в термах с Амитаче и ее арессой, вся форма той ситуации, как вы на меня смотрели… Ха! А я не мог понять, отчего он не убил эту змею, — Манат меня ослепила, не иначе. Шулима втерлась в доверие к Чернокнижнику, чтобы его уничтожить — уже в Херсонесе, — кратистосы никогда не прощают, не забывают — я не намерен играть в эти игры —
— Оставь нож в покое.