Читаем Ирано-таджикская поэзия полностью

Погаснет огонек, не став огнем,Когда не позаботимся о нем.Рождают искорку железо, камень,Но трута нет – не разгорится пламень.Частицу жизни искры обретут,Когда поддержит их горенье трут.А если топливо туда подложишь.Добыть большой огонь тогда ты сможешь.
Увидишь: это пламя таково,Что трудно будет потушить его.Так в сердце огонек, мерцая, дремлет,Но если он всего тебя объемлет,Раздуй его, чтоб ярко запылал,-Тогда он вспыхнет, как бы ни был мал.


О ПЛЕШИВЕНЬКОМ, ВЛЮБЛЕННОМ В РОЗОЧКУ


Плешивенький был в розочку влюблен,Прелестною шалуньей покорен.Но та красавцем, ей под стать, плениласьИ с ним однажды днем уединилась.Влюбленные от посторонних глазЗакрыли двери, ласками делясь.Нашел плешивец дом уединенья
И в дверь кольцом ударил без стесненья.«Кто там? – раздался голос изнутри.-Зачем стучишь не вовремя? Смотри:Дверь на замке. Железо бить желаешь?Железо холодно, а ты пылаешь!Мы заперлись, от мира вдалеке,И кудри друга у меня в руке.Зачем стучишься в дверь, чтоб раскололась?
Меж мной и другом не пройдет и волос!»Сказал он: «Отопри! Мне довелосьТак облысеть, что нет на мне волос.Твердишь: и волос не пройдет меж вами?Но я давно расстался с волосами!»


В ОСУЖДЕНИЕ ТЕХ, КТО ВНЕШНЕ ВЫСТАВЛЯЕТ СЕБЯ СУФИЕМ И УКРАШАЕТ СЕБЯ СУФИЙСКИМ НАРЯДОМ


Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия