Дальше…
Дальше…
А что говорить, если вдруг стало тепло? Не привыкшие к этому англичане обычно называют такое потепление
Дальше…
Иногда в Англии бывает снег. И даже не сразу тает. Чем застаёт англичан врасплох. Что делать? Надо говорить
Дальше…
Пожалуй, моя любимая погода. Поэтому на ней и завершу этот короткий обзор.
Спортивный английский
Футбол
Во-первых, футбол называется футболом не потому, что по мячу бьют ногами, а потому что игроки передвигаются по полю пешком, а не, скажем, на лошадях, как в ещё более традиционной английской игре поло. Во-вторых, футболов два: одним нормальный, к которому мы привыкли, другой более стратегический, сложный и менее динамичный – американский. Он нас пока не интересует и заслуживает отдельного разговора. Кстати, американцы со своим футболом вообще напортачили, потому что и мяч у них там не круглый, а яйцеобразный, и играют они не ногами, а больше руками. Что, правда, подтверждает мой первый пункт. Но вообще-то было бы правильно, если бы они наш европейский футбол называли, как все,
Футбол в русском языке – довольно интересное явление, отражающее наше желание сделать его своим, «бобровским». Поэтому у нас есть и нападающие, и форварды, и вратари, и голкиперы, и положения вне игры, и офсайды, и судьи, и рефери, и одиннадцатиметровые, и пенальти, и полузащитники, и хафбэки т. п. Однако полностью русифицировать футбол не получилось, заиграть по-настоящему – тоже, так что теперь приходится английскую терминологию учить. Даже если вы не собираетесь играть за «Манчестер» (любой) или тренировать «Арсенал». По секрету могу сказать, что, как и в случае со спортивной терминологией бокса или хоккея, зная футбольный английский, гораздо интереснее смотреть репортажи о матчах в оригинале. А если не интереснее, то уж точно информативнее. Да и кто знает, как жизнь повернётся. Вон, Мауриньо, начинал тихо и скромно обычным переводчик у Бобби Робсона, а потом через язык понял суть игры и сам стал англичан уму-разуму учить.
Посему ближе к делу.
Вот из каких игроков состоит типичная футбольная команда:
back, full back – защитник
central back – центральный защитник
left back – левый защитник
right back – правый защитник
coach, trainer – тренер
distributer – разыгрывающий
forward – нападающий, форвард
central forward – центральный нападающий, центр-форвард
half-back – полузащитник
inside left – левый полусредний
inside right – правый полусредний
outside left – левый крайний
outside right – правый крайний
stopper – стоппер
substitute – запасной (игрок)
sweeper, libero – чистильщик, свободный защитник
team captain – капитан команды
winger – крайний нападающий
left (right) winger – левый (правый) крайний
А теперь поподробнее о том, где и как эти игроки действуют:
area – площадь
goal area – площадь ворот
penalty area – штрафная площадь
association football, soccer— футбол
to play football – играть в футбол
attack – атака
centre attack – атака по центру
frontal attack – атака через центр
wing attack – атака по краю
attack on the left (right) – атака слева (справа)
attacker – атакующий (игрок)
cannon ball – пушечный удар
dead ball (standing ball) – неподвижный мяч