Читаем Искатель. 1980. Выпуск №4 полностью

Она вцепилась в него всеми когтями и выжала из него все, что


могла. Она пала отцу дифирамбы и кричала на каждом шагу,


что обожает каждый волосок на его голове. Она хотела иметь


свою семью, и Элеонор явилась результатом этой затеи —


не Питому, что Салли Ливен была привязана к семье, а просто


она хорошо уяснила себе, что, покуда у отца есть я, она не


сможет верховодить. Только ребенок ее и отца...

Она умерла?

Да, причем совершенно неожиданно. Скажу вам честно,


мистер Мейсон, я не лицемерка. Когда мне исполнилось один


надцать, я уже разбиралась в жизни примерно так, как сей


час. И я была рада, что она умерла. Рада и сейчас.

А после этого вы с Элеонор росли вместе?

Да, и я старалась быть старшей сестрой и матерью. В то


время я еще любила Эпеонор. Я ненавидела ее мать, но про


тив Элеонор ничего не имела.

Ненависть пришла позже? — спросил Мейсон.

Да, позже.

Когда позже? — попытался уточнить Мейсон, бросив ми


моходом взгляд на Деллу Стрит.

Не так уж поздно, — призналась миссис Джордан. —


Примерно к тому времени, когда Элеонор исполнилось пять


лет и стало ясно, что она дочь своей матери. У нее были кра


сивые большие голубые глаза, светлые волосы, придававшие


ее внешности впечатление невинности. С тех пор она созна


тельно отрабатывала ангельское выражение лица: такая, види


те ли, милая бедная сиротка, что у людей невольно возникало


желание помочь ей. Она пользовалась этим и позже в обще


нии с мужчинами и уже не могла остановиться... Если бы отец


знал о ней все, его наверняка хватил бы удар. Но он не знал


подробностей. Да и мы с Биллом, мужем, всячески скрывали


их. Попросту мы врали ему в глаза.

Ваш отец любит ее?

Он был загипнотизирован ею, как, впрочем, и ее ма


терью. Но я думаю, что сейчас отец начинает . понемногу про


зревать.

Так вы полагаете, что Элеонор и есть тот самый призрак,


который?..

Я знаю это, — перебила она. — Я была почти убеждена,


даже если бы не видела этой фотографии. Это — ее почерк.


Очень соответствует ей. Она сбежала с Дугласом Хепнером.


Бог знает, что там произошло. Но что бы там ни было, можно


ожидать самого худшего. Ну ладно, допустим, она вернулась бы


домой, к семье. Из страха перед случившимся ей пришлось бы


изворачиваться, придумывать оправдания, подмазываться к от


цу, пользуясь его слабостью.

Но она поступает иначе: выбирает лунную ночь, устраивает

76

спектакль с танцами, добивается того, что попадает в полицию, смотрит на полицейских своими большими голубыми глазищами и заявляет, что не знает своего имени и не имеет ни малейшего представления о своем прошлом. Исчезла память. Тогда полиция отправляет ее в больницу, в газете появляется фотография, а затем ей на помощь устремляются родственники. Происходит воссоединение с семьей. Семья ищет психиатра, который сумел бы вернуть ей память, а затем пускается в ход обаяние, этакая чарующая беспомощность, и ее прощают. Мейсон, прищурив глаза, изучающе наблюдал за гостьей.

Я приехала к вам, мистер Мейсон, отчасти потому, —


продолжала миссис Джордан, — что устала от всего этого, а


еще и затем, чтобы оградить отца от неприятностей. Я боюсь,


боюсь, не натворила ли Элеонор на этот раз что-нибудь серь


езное.

Каким образом?

Я... мне кажется, что Элеонор слишком далеко зашла.

А от меня вы чего хотите?

Мне бы хотелось, чтоб вы поехали со мной в больницу.


Я хочу, чтобы вы присутствовали при опознании и взяли на


себя это дело. Вы знаете, что нужно делать, чтобы не допустить


огласки. Знаете, как вести себя с репортерами; а кроме того,


мне очень хочется, чтобы вы встретились с Элеонор и заста


вили ее рассказать, чего она опасается, от чего ей пришлось


бежать, что произошло, что вынудило ее использовать столь


нелепый способ вызвать к себе сочувствие и таким путем вер


нуться к семье.

Ну а потом?

А потом, — добавила она, — мне бы хотелось, чтобы вы


попробовали поставить все на свои места и разобрались в этом


хаосе, с тем... ну... чтобы газеты оставили нас в покое и чтобы


отец не очень переживал.

Ваш отец здоров?

Физически он еще крепок, но положение его весьма ще


котливо. Дело в том, что отец занимается оптовой торговлей


драгоценными камнями. Специализируется на алмазах. Люди


верят ему. Его слово стоит больше письменной гарантии. И если


что-нибудь случится, если произойдет крупный семейный скан


дал — это его сразит, просто уничтожит.

Мейсон колебался.

— Я понимаю, мистер Мейсон, вы занятый и высокооплачи


ваемый юрист. Поэтому я приготовила для вес чек на две с


половиной тысячи долларов. — Миссис Джордан открыла су


мочку и вычула продолговатый листок бумаги. — Мне бы хо


телось заинтересовать вас.

Брови Мейсона поднялись от удивления.

Обычно, — сказал он, — клиенты, обращаясь к адвокату,


спрашивают, сколько...

Я знаю, — ответила миссис Джордан, — но это другой


случай. Случай крайней необходимости.

Вы хотите, — спросил Мейсон, — чтобы я поехал с вами


в больницу, а дальше?

Я опознаю Элеонор, а затем вы поговорите с ней на


едине.

77




И она мне все расскажет? — усмехнулся Мейсон.

Не знаю. Но вам следует обязательно побеседрвать с ней


и попытаться найти ключ к разгадке. Если вам потребуются


детективы, мы оплатим все расходы.

Перейти на страницу:

Похожие книги