Читаем Искусство побеждать. В переводе и с комментариями Бронислава Виногродского полностью

Если не знаешь, какие замыслы в головах владетельных князей, не сможешь построить с ними нужные отношения.


Когда не знаешь расположения гор и лесов, опасных путей и преград, какие на пути водоемы и болота, не сможешь провести войско к ключевому месту.


Превосходством на местности не овладеешь без местных проводников.

Войско на место ставят обманом, приводят в движение выгодой, изменения производят – разделяя и объединяя.

Стремительный, лети, как ветер.


Плавный, качайся, как лес.


Как огонь охватывает хворост, овладевай силой противника.


Меняй облик, как облако в небе.


Бей, подобно грому и молнии.


Завладев припасами противника, часть раздели между всеми.

Расширив в ходе ведения войны владения, правильно раздели выгоды этих пространств.

Перед войной сделай точно все назначения.

Кто уже в замысле ясно видит взаимодействие извилистого и прямого, тот и победит.


Так обретают превосходство.


В книге «Управление войском» говорится:


«Когда не расслышать голосов, применяют гонги и барабаны.

Когда вдали не различить знаки, используют знамена и стяги.


Гонги и барабаны, знамена и стяги передают сообщения для глаз и ушей.

Людей должна объединять общая цель, и тогда храбрец не выскочит в одиночку и трус не будет один убегать.


Так нужно применять людей в больших количествах.


Ночью лучше бить в гонги и барабаны, а днем применяют знамена и стяги.

Так соотносятся с изменениями свойств слуха и зрения во времени.


Так можно управлять и духом большого войска, а можно воздействовать и на силу духа полководца.


Утром дух свеж и бодр, а к полудню боец начинает лениться. Вечером же его тянет только вернуться в лагерь.


Умелый воин нанесет удар не по свежим и бодрым духом войскам противника, а ударит, когда они ленивы или хотят вернуться домой.


Так соотносятся с порядком изменений силы духа во времени.


У себя нужно этот порядок беречь, разрушая его в войске противника.

С беспорядком и смутой можно справиться с помощью покоя, потому в душе и в духе нужно беречь порядок.

С далеким справляешься с помощью близкого.

Отдохнувший, со свежими силами одолеет усталого и утомленного.

Сытый победит голодного.


Так применяют знания о порядке изменений силы во времени.


Не нападай, если знамена и стяги в войске в совершенном порядке.

Не нападай, когда в войске безупречный строй.


Так применяются знания о последовательности изменений порядка во времени».


Есть правила действий на войне:


Не нападай снизу по склону холма.


Когда противник стоит у подножия горы, не наноси удар в лоб.


Когда видишь притворное отступление противника, не преследуй.


Когда противник полон сил и задора, не нападай.


Не попадайся на приманку в виде отдельного отряда противника.


Не вставай на пути у противника, идущего домой.


Окружая противника, всегда оставляй выход.


Когда противник в безвыходном положении, не дави на него.


Так нужно действовать на войне.

Глава 8. Девять условий

* * *


Сунь-Цзы сказал:


– По законам войны, получив приказ государя, полководец поднимает войско и набирает людей.


Нельзя ставить лагерь в труднопроходимых местах.


В месте схождения путей нужно создавать союзы и завязывать отношения.


В местах с плохим сообщением нельзя останавливаться.


Когда окружили, нужно думать, как выбраться. В безвыходном положении нужно сражаться.


Иногда нельзя идти по этому пути. Иногда нельзя нападать на этот отряд.

Иногда нельзя осаждать эту крепость.

Иногда не нужно защищать это место.

Иногда нужно не подчиниться приказу государя.


На войне правильно действует только полководец, понявший особенности девяти разновидностей выгодных условий местности.

Полководец, не понявший этих особенностей, не использует правильно уже существующие выгоды расположения, даже если он наизусть знает данную местность.


Не владея секретом девяти разновидностей, даже все зная о пяти выгодных условиях, не сумеешь правильно применить людей.

Умелый полководец, чтобы правильно поступить, изучает задачу как с точки зрения возможных выгод, так и угроз.

Даже при плохом положении дел он находит возможные преимущества и осуществляет задуманное.

При благоприятном положении дел он, учитывая опасности и угрозы, способен избежать беды.


Чтобы добиться подчинения владетельных князей, для них создают неблагоприятные обстоятельства.

Чтобы добиться от князей нужных действий, перед ними ставят правильные задачи.

Выгоды позволяют направить усилия князей в нужном направлении.


На войне не следует надеяться, что противник не появится именно здесь. Именно здесь он и появится, потому нужно быть готовым.


Не нужно надеяться, что в этом месте не будет удара.

Нужно сделать, чтобы его точно здесь не было.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Афоризмы житейской мудрости
Афоризмы житейской мудрости

Немецкий философ Артур Шопенгауэр – мизантроп, один из самых известных мыслителей иррационализма; денди, увлекался мистикой, идеями Востока, философией своего соотечественника и предшественника Иммануила Канта; восхищался древними стоиками и критиковал всех своих современников; называл существующий мир «наихудшим из возможных миров», за что получил прозвище «философа пессимизма».«Понятие житейской мудрости означает здесь искусство провести свою жизнь возможно приятнее и счастливее: это будет, следовательно, наставление в счастливом существовании. Возникает вопрос, соответствует ли человеческая жизнь понятию о таком существовании; моя философия, как известно, отвечает на этот вопрос отрицательно, следовательно, приводимые здесь рассуждения основаны до известной степени на компромиссе. Я могу припомнить только одно сочинение, написанное с подобной же целью, как предлагаемые афоризмы, а именно поучительную книгу Кардано «О пользе, какую можно извлечь из несчастий». Впрочем, мудрецы всех времен постоянно говорили одно и то же, а глупцы, всегда составлявшие большинство, постоянно одно и то же делали – как раз противоположное; так будет продолжаться и впредь…»(А. Шопенгауэр)

Артур Шопенгауэр

Философия
Искусство войны и кодекс самурая
Искусство войны и кодекс самурая

Эту книгу по праву можно назвать энциклопедией восточной военной философии. Вошедшие в нее тексты четко и ясно регламентируют жизнь человека, вставшего на путь воина. Как жить и умирать? Как вести себя, чтобы сохранять честь и достоинство в любой ситуации? Как побеждать? Ответы на все эти вопросы, сокрыты в книге.Древний китайский трактат «Искусство войны», написанный более двух тысяч лет назад великим военачальником Сунь-цзы, представляет собой первую в мире книгу по военной философии, руководство по стратегии поведения в конфликтах любого уровня — от военных действий до политических дебатов и психологического соперничества.Произведения представленные в данном сборнике, представляют собой руководства для воина, самурая, человека ступившего на тропу войны, но желающего оставаться честным с собой и миром.

Сунь-цзы , У-цзы , Юдзан Дайдодзи , Юкио Мисима , Ямамото Цунэтомо

Философия