Читаем Источник полностью

A long, even flow of separate drops, like marbles rolling away in a straight line, like the sound of a man's heart.Непрерывная цепочка размеренных толчков, звучащих как биение человеческого сердца.
Toohey moved a pencil over a sheet of paper, until he realized that the sheet lay in the lamplight and Wynand could see the pencil making a water lily, a teapot and a bearded profile.Тухи начал было водить карандашом по бумаге, но сообразил, что лист освещён лампой и Винанд может рассмотреть, что он чертит - контуры водяной лилии и чайника, бородатый профиль.
He dropped the pencil and made a self-mocking sound with his lips.Он бросил карандаш и осуждающе чмокнул.
He opened a drawer and looked attentively at a pile of carbons and paper clips.Затем открыл ящик и стал рассматривать стопку копировальной бумаги и коробку со скрепками.
He did not know what he could possibly be expected to do: one did not start writing a column just like that.Он не представлял себе, чего от него ожидают: нельзя же работать в таких условиях.
He had wondered why he should be asked to resume his duties at nine o'clock in the evening, but he had supposed that it was Wynand's manner of softening surrender by overdoing it, and he had felt he could afford not to argue the point.Он спрашивал себя, почему должен был приступить к работе именно в этот поздний час, но предположил, что Винанд хотел проявить свою власть и тем смягчить досаду от поражения. Тухи счёл за благо не спорить.
The presses were rolling; a man's heartbeats gathered and re-broadcast.Станки работали, накапливая и транслируя миру удары человеческого сердца.
He heard no other sound and he thought it was absurd to keep this up if Wynand had gone, but most inadvisable to look in his direction if he hadn't.Других звуков не было слышно; Тухи подумал, что глупо сидеть так, если Винанд ушёл, но не стоило и поглядывать в его сторону, если он ещё оставался в дверях.
After a while he looked up.Но через минуту он взглянул.
Wynand was still there.Винанд не ушёл.
The light picked out two white spots of his figure: the long fingers of one hand closed over an elbow, and the high forehead.Свет выхватывал из темноты два белых пятна: высокий лоб и длинные пальцы, охватившие локоть.
It was the forehead that Toohey wanted to see; no, there were no slanting ridges over the eyebrows.Тухи хотелось видеть именно лоб: нет, над бровями не было сбегавших дугами морщин.
The eyes made two solid white ovals, faintly discernible in the angular shadows of the face.На месте глаз виднелись два слабо различимых белых овала.
The ovals were directed at Toohey.Овалы были направлены на Тухи.
But there was nothing in the face; no indication of purpose.Но по лицу было ничего не угадать.
After a while, Toohey said:Спустя некоторое время Тухи сказал:
"Really, Mr. Wynand, there's no reason why you and I can't get together."- В самом деле, мистер Винанд, не вижу причин, почему мы не можем ужиться.
Wynand did not answer.Винанд не ответил.
Toohey picked up a sheet of paper and inserted it in the typewriter.Тухи взял лист бумаги и вставил в машинку.
He sat looking at the keys, holding his chin between two fingers, in the pose he knew he assumed when preparing to attack a paragraph.Он сидел и смотрел на клавиши, зажав подбородок между двумя пальцами, в своей привычной позе.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки