Читаем Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания полностью

Рыбак закинул сеть и выловил священную черепаху; черепаха явилась во сне сунскому Юань-вану; Юань-ван призвал боши Вэй Пина обсудить увиденную во сне черепаху; Пин в соответствии с ритуалом определил день и месяц, сделал [необходимые] измерения, изучил, что к удаче, а что к беде, провёл гадание на панцире черепахи и увидел, что [все благоприятные] признаки налицо. [И] Пин стал внушать вану, что священная черепаха настолько прекрасна, что её необходимо оставить в качестве особого сокровища княжества.

В древности гадание по стеблям тысячелистника непременно сочеталось с гаданием по панцирю черепах, и благодаря этому поддерживалась добрая слава [гаданий]. Так продолжается до сих пор. Я излагаю по [имеющимся] записям.

Третья луна... вторая луна... начальная луна... двенадцатая луна... одиннадцатая луна[1282]... прижигают [панцирь] в середине, внутренняя сторона [панциря] обращена вверх, внешняя-вниз

[1283]... четвёртая луна... «голова» поднята... «ноги» [268] выставлены... втянуты, выставлены[1284]... «голова» опущена, [трещина] велика... пятая луна... подобно [знаку] цзи... «голова» опущена, [трещина] велика... шестая луна... седьмая луна... восьмая луна... девятая луна... десятая луна...

В гадательных заветах сказано, что в дни цзы

, хай, сю[1285] нельзя убивать черепах ради [панцирей] для гаданий. В [день] весеннего равноденствия, после завершения жертвоприношений, [можно приступать] к гаданию. Черепахи, пойманные на закате, не годятся для гаданий. В дни гэн,
синь можно убивать и можно прижигать [панцири]. Обычно в день новолуния совершают ритуальное очищение панцирей черепах: сначала обливают чистой водой, [а затем] совершают очищение яйцом. После этого панцирь считается подготовленным. Использованные в гадании [панцири более] не годятся. Каждый [панцирь] очищают яйцом, устанавливают лицевой стороной на восток, нагревают с помощью терновника или другого прочного дерева, очищают зерном и в третий раз омывают яйцом [и затем], взяв панцирь [в руки], уже со всех сторон протирают яйцом. Жрец произносит: «Ныне день благоприятен, тщательно очистили разогретый панцирь зерном и яйцом, изгнали из черепахи скверну, отбросили всё дурное». Черепаха непременно поверит в искренность [сказанного] и, ведая истину, чётко обозначит трещины на панцире, по которым можно будет предсказывать. Если сомневаются в правдивости [предсказания], то [панцирь] черепахи сжигают, обращая его в пепел, [и тогда] берут следующий панцирь. Такие гадания надо совершать, стоя лицом на север, а черепаший панцирь должен быть в [один] чи и два цуня.

При гадании сначала прижигают [панцирь], а когда это сделано, нагревают «голову» панциря. [И так] три раза. Потом снова нагревают то место, где сделано прижигание, [это] называется «удлинять тело». Нагревают «голову», [это] называется «удлинять ноги»; [и так] три раза. Совершая трижды [обряд] с панцирем, жрец произносит: «О Наставник Черепаха, о Наставник Черепаха! То, что выявил терновник [на твоём панцире], у [тебя уже] в сердце; то, о чём спросят, знаешь заранее. Наверху достигаешь небес, внизу опускаешься в бездну, средь духов нет тебе равных. Ныне день благоприятен, можно провести хорошее гадание. Если кто-то захочет погадать и [загаданное] сбудется, то возрадуется, а не сбудется-будет сожалеть. Если сбудется, то оповестит всю округу, что это он сам так велик, отцы и сыновья, весь собравшийся люд будут пребывать в согласии. Если же не сбудется, то оповестит всю [269] округу, что просто он невезучий, внутреннее и внешнее не будет соответствовать друг другу, между отцами и сыновьями начнётся рознь».

О священной черепахе гадательный [текст] гласит[1286]

: «Что касается священной черепахи, то ни пять шаманов, ни пять чудесных животных[1287] не сравнятся с духом черепахи, которая ведает о смерти и рождении людей. Кто-то гадает об удаче, кто-то желает чего-то добиться. Если "голова" заметна, "ноги" хорошо видны, внутренние и внешние [трещины][1288] соответствуют друг другу, то [гадание] будет благоприятным. Если "голова" поднята, "ноги" втянуты, внутренние и внешние [трещины] перекрещиваются, то [гадание] будет неблагоприятным. Вот так подходят к гаданию».

Тот, кто гадает на [исход] болезни, говорит: «Ныне такой-то страдает от недуга. Если "голова" поднята, внутренние и внешние [трещины] пересекаются, "тело" согнуто-умрёт. Если "голова" запрокинута, а "ноги" втянуты-не умрёт».

Тот, кто гадает на [исход] болезни из-за порчи, говорит: «Если болезнь возникла из-за порчи, то [трещины] нечёткие, если нет порчи, то [трещины] чёткие. Если порча внутренняя, то есть внутренние трещины, если порча наведена извне, то есть внешние [трещины]».

Гадание о том, освободят заключённого или не освободят. Если [трещины] ровные, [подобны] горизонтальным чертам [знака] цзи, то не освободят. Если «ноги» вытянуты, «голова» поднята, есть внешние [трещины], то освободят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература