Читаем Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания полностью

Любой человек использует свои способности, прилагая все силы, чтобы получить то, что он желает. Что же касается товаров, то их дешевизна ведёт к удорожанию, а дороговизна-к удешевлению[1310]. Каждый проявляет старание в своём деле, получает удовольствие от работы. Как потоки воды стремятся вниз, как день обязательно сменяет ночь, [так и вещи] — их не призывают, а они появляются, [власти] их не требуют, а народ их производит. Разве всё это не соответствует истинному Дао и естественному ходу [жизни]?

В Чжоу шу[1311] сказано: «Если земледельцы не производят [зерна], то возникает нехватка продовольствия, если ремесленники не производят [изделий], то страдают любые дела; если торговцы не поставляют [товары], то прерывается [снабжение] тремя драгоценностями

[1312]; если промысловики не добывают [сырья], то количество денег сокращается[1313]. А раз средств стало меньше, то сокращается [освоение] горных районов и водных пространств»[1314]. Указанные четыре [занятия] являются источниками, которые дают одежду и пищу народу. Когда эти источники велики, наступает изобилие; когда они малы, наступает бедность. В первом случае богатеет государство, а во втором-[сильные] кланы[1315]. Бедность или богатство-это не то, что может быть дано или отнято, ибо искусные всегда имеют прибыток, а неумелым всегда недостаёт[1316]
.

Тай-гун Вану пожаловали владение в Инцю[1317], где было [много] приморских солончаков, а народу-мало. Он поощрял женские занятия, [требующие] большого искусства, наладил рыболовство и добычу соли, и туда стали непрерывным потоком прибывать люди и товары. Так циские головные уборы, пояса, одежда, обувь [297] распространились по Поднебесной, а [правители владений], расположенных между морем и горой Тайшань, смиренно являлись [к Тай-гун Вану] на аудиенции. Позднее Ци пришло в упадок, но Гуань-цзы[1318] восстановил его, учредив девять ведомств по регулированию хозяйства. В результате Хуань-гун стал гегемоном, много раз собирал чжухоу на съезды

[1319] и способствовал порядку в Поднебесной.

[Глава] клана Гуань имел жён из трёх родов[1320] и, хотя по положению был обычным подданным государя, по своему богатству стоял в одном ряду с правителями княжеств. Ци оставалось богатым и сильным вплоть до [правления] Вэй[-вана] и Сюань[-вана][1321].

Недаром сказано: «Когда амбары и хранилища наполнены, то [народ] понимает ритуал и правила; когда одежды и пищи в достатке, то [народ] понимает [разницу между] славой и позором»[1322]. Ритуал рождается при достатке и хиреет в бедности. Поэтому, когда благородный человек богат, он с лёгкостью совершает добродетельные поступки; когда же низкий человек богат, он склонен применять силу. Рыба стремится в глубину, звери стремятся в недоступные горы, а гуманность и справедливость [всегда] остаются уделом богатых. Богатый человек [благодаря своей] власти и влиянию пользуется известностью, [но], потеряв власть, лишается клевретов, и это не радует. Обычно так бывает у варваров. Поговорка гласит: «Сыновья из богатых семей не умирают на базарной площади». И это не пустые слова. И ещё: «Когда в Поднебесной мир, люди за выгодой приезжают; когда в Поднебесной беспорядок, люди за выгодой уезжают». Если даже ван

, владеющий тысячей боевых колесниц, хоу, имеющий во владении десять тысяч семей, и сановник, кормящийся от сотни домов, больше всего обеспокоены [угрозой] бедности, то что же говорить о простых людях, занесённых в подворные списки!

В прошлом юэский ван Гоу Цзянь, попав в трудное положение на [горе] Куайцзи, использовал [советы] Фань Ли и Цзи Жаня. Цзи Жань говорил: «Если знать, что предстоит сражаться, то можно подготовиться; если [знать, в чём у людей] потребности, то можно понять, что им понадобится. Когда это выяснено, можно понять, какие из множества товаров необходимы. Когда планета Суй (Юпитер) находится [в западной части неба, где господствует стихия] металла, то будет урожай; [когда она в северной части неба, где господствует стихия] воды, то будут разрушения [от наводнения]; когда [планета Суй в восточной части неба, где господствует стихия] дерева, то будет голод; [когда она в южной части неба, где [298] господствует стихия] огня, будет засуха[1323]. Когда наступает засуха, то [торговцы] запасают лодки; когда приходит наводнение, то [они] запасают повозки[1324]. Так управляют товарами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература