(IX) Хуй[-ди] безвременно скончался, [но] никто из [рода] Люй не обрадовался[1496]
; сверх границ были возвышены Лу и Чань[1497]; чжухоу составляли [против] этого заговоры; был убит Инь[-ван], брошен в темницу [ван] Ю[1498]; сановники пребывали в нерешительности, [и, наконец], удалось благополучно справиться с несчастьями [императорского] дома[1499]. [Об этом тайшигун] составил «Основные записи [о деяниях императрицы] Люй-тайхоу»-[главу] девятую [раздела Бэнь цзи].(X) Хань едва набрала силу, преемство было неясно, избранный ван
вступил на престол. Поднебесная возложила [на него] свои упования; [он] упразднил телесные наказания[1500], открыл для проезда заставы и мосты, широко [распространял] благодеяния и милости, его именовали Тай-цзун (Великий предок). [Об этом тайшигун] составил «Основные записи [о деяниях императора] Сяо Вэня» — [главу] десятую [раздела Бэнь цзи].(XI) Чжухоу
стали своевольны и разнузданны, предводитель У устроил мятеж, столица снарядила карательный поход, семь княжеств покорно приняли наказание[1501], так в Поднебесной восстановилось согласие, великий покой и изобилие. [Об этом тайшигун] составил «Основные записи [о деяниях императора] Сяо Цзина»-[главу] одиннадцатую [раздела Бэнь цзи].(XII) Хань достигла подъёма, [на престоле сидел] уже пятый правитель, расцвет пришёлся на [годы под девизом] цзянь-юань
[1502]; снаружи-рассеяли варваров[1503]; внутри-усовершенствовали законы и меры; принесли жертвы фэншань; изменили календарь и цвета одежд. [Об этом тайшигун] составил «Основные записи [о деяниях] нынешнего императора» — [главу] двенадцатую [раздела Бэнь цзи][1504].(XIII) Три династии[1505]
[правили] в незапамятные времена! Счёт лет невозможно выяснить, так почему бы не взять родословные списки и официальные документы, старые сведения и, основываясь на этом, исследовать и кратко изложить [их историю]? [Об этом тайшигун] составил «Таблицы поколений трёх [древних] династий»-[главу] первую [раздела Бяо].(XIV) После Ю[-вана] и Ли[-вана] дом Чжоу пришёл в упадок, чжухоу
узурпировали власть, но в Чунь-цю кое-что не было отмечено, а в родословных списках и официальных документах [всё] [325] записано [весьма] кратко; [во времена] пяти гегемонов расцвет сменялся упадком; хотелось рассмотреть поколения [дома] Чжоу и [понять] смысл того, что было раньше и что-позже. [Об этом тайшигун] составил «Погодные таблицы двенадцати чжухоу»-[главу] вторую [раздела Бяо].(XV) После [периода] Чунь-цю власть захватили чиновники [чжухоу
], [правители] сильных государств [стали] ванами; так продолжалось вплоть до Цинь, [чьи] солдаты аннексировали все китайские княжества, уничтожили уделы, присвоили их названия. [Об этом тайшигун] составил «Погодные таблицы шести княжеств»-[главу] третью [раздела Бяо].(XVI) Цинь уже [долгое время] жестоко правило [Поднебесной], чусцы подняли восстание, род Сян возглавил мятеж, и тогда Хань, опираясь на справедливость, начала карательный поход. За восемь лет [власть] в Поднебесной сменилась трижды, дела были запутанны, перемены многочисленны. Поэтому [тайшигун
] составил подробные «Помесячные таблицы [событий] периода Цинь-Чу»-[главу] четвёртую [раздела Бяо].(XVII) За сто лет, [что прошли] с утверждения [дома] Хань до [годов правления под девизом] тай-чу
, чжухоу свергались и [снова] возводились на престолы, [уделы] разделялись и урезались, родословные записи неясны, [сыновья] правителей не наследовали власть; [необходимо было уяснить] истоки силы [и] слабости поколений[1506]. [Об этом тайшигун] составил «Погодные таблицы чжухоу [и ванов], [правивших] со времени утверждения [дома] Хань»-[главу] пятую [раздела Бяо].(XVIII) Гао-цзу обладал великими заслугами, ближайшие помощники были его ногами и руками, [они] разделили верительные знаки и титулы, щедроты [императора] лились [даже] на [их] отдалённых потомков, не разбирая, [относятся] они [к поколению] чжао
или [к поколению] му[1507]; пожалуй, [они предпочли] бы погибнуть, чем отступиться от [своей верности] государству. [Об этом тайшигун] составил «Погодные таблицы заслуженных чиновников Гао-цзу, [отмеченных титулом] хоу»-[главу] шестую [раздела Бяо].(XIX) В период от Хуй[-ди] до Цзин[-ди правители] продолжали обращать [благосклонное] внимание на заслуженных чиновников, [они] пользовались почётом и получали в своё распоряжение титулы и владения. [Об этом тайшигун
] составил «Погодные таблицы [отмеченных титулом] хоу в период от Хуй[-ди] до Цзин[-ди]»-[главу] седьмую [раздела Бяо]. [326](XX) На севере разбили сильных ху
, на юге наказали мощных юэ, ходили карательными походами нами мань, и военные заслуги были отмечены. [Об этом тайшигун] составил «Погодные таблицы [отмеченных титулом] хоу с годов цзянь-юань»-[главу] восьмую [раздела Бяо].