Читаем Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания полностью

(LXIX) Поднебесная, страдая, противилась Цинь, но не могла с ним справиться. Су-цзы сумел сохранить жизнь чжухоу, объединив [шесть княжеств] в союз цзун, дабы обуздать алчное и сильное [Цинь]. [Об этом тайшигун] составил «Жизнеописание Су Циня»-[главу] девятую [раздела Ле чжуань].

(LXX) Шесть княжеств уже объединились в союз цзун и поладили, однако Чжан И смог быть настолько убедительным, [что ему удалось] разрушить [союз] и расколоть чжухоу. [Об этом тайшигун] составил «Жизнеописание Чжан И» — [главу] десятую [раздела Ле чжуань].

(LXXI) То, с помощью чего Цинь на востоке развеяло по ветру преимущества чжухоу, — это планы Чули[-цзы и] Гань Мао. [Об этом тайшигун] составил «Жизнеописание Чули[-цзы] и Гань Мао»-[главу] одиннадцатую [раздела

Ле чжуань].

(LXXII) Захватив Хуанхэ и [окружающие её] горы, [он] осадил Далян; в том, что чжухоу стояли по струнке и служили Цинь, заслуга Вэй Жаня. [Об этом тайшигун] составил «Жизнеописание Жан-хоу»-[главу] двенадцатую [раздела Ле чжуань].

(LXXIII) На юге [Бай Ци] захватил Янь и Ин, на севере уничтожил [чжаоскую армию под] Чанпином, затем [циньцы] осаждали Ханьдань, Уань[-цзюнь] стоял во главе[1634]. Сокрушили Цзин, погубили Чжао-это [реализация] планов Ван Цзяня[1635]. [Об этом тайшигун] составил «Жизнеописание Бай Ци и Ван Цзяня»-[главу] тринадцатую [раздела Ле чжуань].

(LXXIV) [Я] охотился за утерянными писаниями конфуцианцев и моистов, [чтобы] прояснить общие устои ритуала и справедливости и, отказавшись от установок на выгоду, [присущих] Хуй-вану[1636], [336] разобраться в последовательности подъёмов и упадка ушедших поколений. [Об этом тайшигун

] составил «Жизнеописание Мэн-цзы и Сюнь Цина»-[главу] четырнадцатую [раздела Ле чжуань].

(LXXV) [Мэнчан-цзюнь] был гостеприимен и привечал учёных мужей, которые находили приют в Се[1637], благодаря этому Ци отразило [нападения] Чу и Вэй. [Об этом тайшигун] составил «Жизнеописание Мэнчан-цзюня»-[главу] пятнадцатую [раздела Ле чжуань].

(LXXVI) [Пинъюань-цзюнь] поверил уговорам Фэн Тина; [позднее] отправился в Чу, чтобы прекратить осаду Ханьданя, [и успех этой миссии] вернул ему имя среди чжухоу. [Об этом тайшигун] составил «Жизнеописание Пинъюань-цзюня и Юй Цина»-[главу] шестнадцатую [раздела Ле чжуань][1638].

(LXXVII) [Вэй-гунцзы] был способен [общаться] как с богатыми и знатными, так и с самыми бедными и худородными, обладал мудростью, [мог] отчитать недостойного. Поистине Синьлин-цзюнь был талантлив. [Об этом тайшигун] составил «Жизнеописание Вэй-гунцзы»-[главу] семнадцатую [раздела Ле чжуань].

(LXXVIII) [Хуан Се] был готов пожертвовать собою ради господина, добился избавления от могучего Цинь, искусные в полемике учёные мужи устремились на юг в Чу-[так велики были] достоинства Хуан Се. [Об этом тайшигун] составил «Жизнеописание Чуньшэнь-цзюня»-[главу] восемнадцатую [раздела Ле чжуань].

(LXXIX) [Фань Суй] выдержал бесчестье от Вэй Ци, но [заслужил] доверие и авторитет в могучем Цинь; выдвинул мудрого [Цай Цзэ] и уступил [ему] свой пост. Оба этих мужа были [воистину] достойными. [Об этом тайшигун] составил «Жизнеописание Фань Суя и Цай Цзэ»-[главу] девятнадцатую [раздела Ле чжуань].

(LXXX) [Юэ И] осуществил свои планы, объединив армии пяти государств[1639], сделал так, что слабое Янь отплатило врагу-сильному Ци, смыл бесчестье со своего прежнего господина. [Об этом тайшигун] составил «Жизнеописание Юэ И»-[главу] двадцатую [раздела Ле чжуань].

(LXXXI) [Линь Сян-жу] оказался способен сдержать устремления могучего Цинь и заставил смириться Лянь-цзы, служил и [был готов] пожертвовать [собой ради] своего правителя, пользовался огромным уважением у чжухоу. [Об этом тайшигун] составил «Жизнеописание Лянь По и Линь Сян-жу»-[главу] двадцать первую [раздела Ле чжуань][1640]

.

(LXXXII) Минь-ван уже потерял Линьцзы и бежал в Цзюй, [и] именно Тянь Дань, управляя Цзимо, [сумел] сокрушить и обратить [337] в бегство Ци Цзе[1641] и этим сберёг алтарь [духов] Земли и злаков [дома] Ци. [Об этом тайшигун] составил «Жизнеописание Тянь Даня»-[главу] двадцать вторую [раздела Ле чжуань].

(LXXXIII) [Лу Чжун-лянь всегда] держал наготове хитроумные речения, устранил угрозу осаждённому городу, считал маловажными титулы и жалованье, любил давать волю [своим] желаниям. [Об этом тайшигун] составил «Жизнеописание Лу Чжун-ляня и Цзоу Яна»-[главу] двадцать третью [раздела Ле чжуань][1642].

(LXXXIV) [Цюй Юань] создавал поэмы, [чтобы] увещевать намёками, прибегал к аналогиям, чтобы сражаться за справедливость. В [поэме] Лисао использованы такие приёмы. [Об этом тайшигун] составил «Жизнеописание Цюй Юаня и Цзя-шэна»-[главу] двадцать четвёртую [раздела Ле чжуань][1643].

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги