Читаем Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания полностью

цинь — струнный щипковый музыкальный инструмент, род цитры или гуслей

цуйхуан — мифическое существо

цунь — мера длины (2,76 см)

цыши — ревизор в округе

цюдао — солдат, подчинённый начальнику почтовой станции; выполнял жандармские функции по борьбе с разбойниками

цюнци — мифическое существо

цюнцюн — название растения

цюнцюн — мифическое животное

цянну-дувэй — начальник отряда воинов с тяжёлыми луками или тугими арбалетами

цянь — название рыбы

цяньфу — престижный титул 7-й ступени, который можно было купить

Чанхэ — Врата Небес

чаньчэн — комета визуальной длиной в 4 чжана

чжан — мера длины (2,76 м)

чжан — глава, раздел, часть книги

чжангу — хранитель древней чистоты [в этикете и музыке] — чиновник, отвечавший за проведение ритуалов

чжангунчжу («старшая принцесса) — старшая сестра (или дочь) императора

чжанши — 1) один из высших офицеров в Цинь (старший помощник, заведующий канцелярией); позднее — помощник

чэнсяна; 2) помощник начальника приказа

чжао-му — традиционный порядок распределения прав и обязанностей наследников различной очерёдности

чжи — вид обезьян

чжифа — чиновник, отвечавший за исполнение наказаний

чжицзи — офицер дворцовой охраны

чжонао — вид обезьян

чжоуцзинь — подношения на жертвенное вино

чжу — мера веса (0,67 г)

чжукэ — чиновник, ведавший приёмом иноземных гостей при дворе князя

чжухоу — владетельный князь passim

чжуцзюэ — чиновник приказа по титулам и званиям

чжуцзюэ-дувэй — начальник приказа по титулам и званиям

чжуань — повествование, записи

чжуйсюй («зять, перешедший в дом родителей жены», «примак») — домашний «работник», женатый на дочери хозяина

чжун — мера объёма, при Цинь — 124 л, при Западной Хань — 217 л, современное значение — 660 л

чжунвэй — столичный воевода

чжунгожэнь — китаец (в отличие от всякого инородца)

чжундафу — дворцовый советник

чжундугуань

— смотритель царских парков

чжунлан — чиновник двора

чжунланцзян — начальник дворцовой стражи, руководитель дворцовых чиновников

чжунцзюнь — командующий главными силами армии

чжунчэн — заместитель юйшидафу

чжэньлэ — самоцвет, похожий на яшму

чи — мера площади (764 см{{{2}}}), мера длины (от 19,9 до 27,6 см)

чэцидувэй — командующий колесницами и конницей

чэци-цзянцзюнь — военачальник боевых колесниц и конницы

чэнсян — первый советник государя

чэнсян-чанши — помощник чэнсяна

чэнхуан — мифическое существо

шандафу — старший сановник

шаншу — чиновник высокого ранга в Цинь и Хань; ведал дворцовым архивом, а также принимал участие в составлении указов государя

шаньюй — титул вождя сюнну

шаогун — помощник начальника уезда

шаофу — младший наставник наследника престола

шаофу — 1) придворный чин, один из девяти цинов, ведал налогами на содержание императорского двора (дин. Цинь) 2) хранитель императорских одежд и драгоценностей, камермейстер (дин. Хань)

шао-ху — название мелодий времён иньского Чэн Тана

шаоши — 1) чиновник, ведавший ритуальной музыкой; 2) младший наставник наследника престола

ши — инструмент для гадания

шивэй — телохранитель, стражник

шидафу — служилое сословие и сановники, высшее чиновничество, аристократия, знать; общее обозначение чиновников среднего уровня

шилан — чиновник из личной охраны императора

ши-у («муж, [состоящий] в пятёрке») — законодательно закреплённый низкий социальный статус

Ши цзя — «Наследственные дома», раздел Ши цзи

шичжан — чиновник, заведовавший городским хозяйством

шичжун — 1) секретарь, выполнявший различные поручения императора; 2) церемониймейстер из приказа шаофу, ведал экипажами и одеждой императора

шоу-чанши — помощник управителя области

Шу — «Трактаты», раздел Ши цзи

шу — мера веса (0,64 г)

шу сы — откуп от смертной казни

шуйхэн

— чиновник ведомства императорских парков и сбора налогов

шуйхэндувэй — глава ведомства императорских парков и сбора налогов

шуйхэнчэн — помощник главы ведомства императорских парков и сбора налогов

шэжэнь — приближённый, секретарь, человек из свиты

югуливан («правый гуливан») — один из высших военных чинов у сюнну (в подчинении более 10 тыс. всадников)

юнэйши — правый нэйши

юся — криминализированный социальный слой, обладавший мощной неформальной властью и собственной идеологией

юсяньван — «правый достойный ван» — титул знати у сюнну

юфуфэн — 1) чиновник, ведавший регистрацией рангов князей (дин. Хань); 2) правитель западного столичного округа (должность, учреждённая в 104 г. до н.э.)

юцзи-цзянцзюнь — начальник подвижных частей армии

юань-гуан — девиз правления

юань-дин — девиз правления

юань-фэн — девиз правления

юань-шо — девиз правления

юань-шоу — девиз правления

юй — название рыбы

юйли — тюремный чиновник

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги