Читаем Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания полностью

Pines, 2004. — Pines Y. The Question of Interpretation: Qin History in Light of New Epigraphic Sources. — Early China, 29 (2004).

Pines, 2005. — Pines Y. Biases and Their Sources: Qin History in the Shiji // Oriens Extremus, 45 (2005/06).

Pokora, 1971. — Pokora T. IroniCti kritici. PffbShy a anekdoty ze starofiinskych dvorn (pod pseud. Jan Kalina). — Novy Orient, 1971, № 4-5.

Pokora, 1972. — Pokora T. The Etymology of ku-chi (or hua-chi). — Zeitschrift der deutschen morgenlandischen Gesellschaft, 1972.

Pokora, 1973. — Pokora T. Ironical Critics at Ancient Chinese Courts (Shih chi 126). — Oriens Extremus, 1973.

Pokora, 1981, 1982. — Pokora T. Hsi-men Pao *** in History and Fiction: A Confucian, Legalist, Ironical Critic. — Altorientalische Forschungen, 1981, № 8; 1982, № 9.

Read. — Read B. E. Chinese Medecinal Plants from the ‘Pen ts’an kang mu’ A. D. 1596. 3

rd edition of a Botanical, Chemical and pharmacological Reference List. Peking, Peking Natural History Museum Bulletin, 1936.

Records. — Watson B. Records of the Grand Historian of China. Translated from the Shih chi of Ssu-ma Ch'ien. N.Y.-L. Vol. I,1958. Vol. II, 1961.

Ricci, 2001. — Grand dictionnaire Ricci de la langue chinoise. Vol. I-VII. Paris-Taipei, 2001.

Ricci, 2005. — Dictionnaire Ricci des plantes de Chine. Paris, 2005.

Rosthorn. — Rosthorn A. von. Die Ausbreitung der chinisischen Macht in sudwestlicher Richtung bis zum vierten Jahrhundert nach Chr. Wien, 1895, c. 27, 32, 37.

Scott and Dolby. — Scott J. H. J. and Dolby A. W. E. War Lords by Sima Qian. Edinburgh, 1974.

Selections from Records, 1979. — Yang Hsien-i, Yang Gladys. Selections from Records of the Historian. Beijing, 1979 (parts: 6-7, 41, 47-48, 55-56, 65-66, 68, 74-77, 79, 81-82, 85-86, 92, 100, 102, 106-107, 109, 118, 120, 122, 124, 126, 129).

Selections from Records, 2002. — Lin, Shiu-ju, editor. Selections from Records of the Historian. Beijing, 2002.

Swann. — Swam N. L

. Food and Money in Ancient China. Princeton, 1950.

Tchang Hong-tchao. — Tchang Hong-tchao. Che ya. Lapidarum sinicum. A Study of the rocks, fossils and metals as known in Chinese Literature // Memoir of the Geological survey of China. Series B, Number 2. Peking, 1927.

The Cambridge history of China. — The Cambridge History of China. Cambridge, 1986.

The Historical Atlas. — The Historical Atlas of China. Vol. II. Пекин, 1985.

von Zach. — Zach E. von. Tzu-hstl fu. — Die Chinesische Antologie, т. I, с. 103-107; Kundmachung an die Bewohner der Lander Pa und Shu. — Die Chinesische Antologie, т. II, c. 809-811; Ich Treibe durch meine Argumente die alten Manner Ssuch’uan’s in die Enge. — Die Chinesische Antologie, т. II, c. 829- 833.

Waley. — Waley A. The Temple and other poems. L., 1923.

Watson. — Watson B. Ssu-ma Ch’ien. The Grand Historian of China. N. Y., 1958.

Wieger. — Wieger L. Textes historiques. Vol. I. Ho-chien, 1903.

Wilbur. — Wilbur M. Slavery in China during the former Han Dynasty. Chicago, 1943.

Wilhelm. — Wilhelm H. The Scholar’s Frustration: Notes on a Type of "Fu" Chinese Thought and Institutions. Chicago, 1957.

Zottoli. — Zottoli A. Cursus Litteraturae Cinicae. Shanghai, 1880.

На восточных языках

Бошу Лао-цзы цзяочжу. — Бошу Лао-цзы цзяочжу («Лао-цзы» — [текст, записанный] на шёлке, отредактированный и с комментариями). Под ред. Гао Мина. Пекин, 2007.

БХШЦ. — Байхуа Ши цзи («Исторические записки» в переводе на байхуа). Тайбэй. Т. 1,1980. Т. II, 1985. Т. III, 1991.

Вэньсюань. — Вэньсюань (Изборник [лучших произведений изящной] словесности). Сост. Сяо Тун ***. 1-2. Чанша, 1995.

Гао Да-лунь. — Гао Да-лунь. Инь вань Хань му му ду цзи бу

чжун ху коу тун цзи цзы ляо янь цзю (Исследование материалов сводного статистического регистра населения на деревянной дощечке из ханьского погребения в Иньвань). — Ли ши янь цзю (Исторические исследования). 1998, № 5.

Гао Хэн. — Гао Хэн. Чжоу и гу цзин цзинь чжу (Чжоуская [книга] перемен: древний канон и современный комментарий). Пекин, 1984.

ГГС. — Отакэ Такэо, Отакэ Фумио. Гэндай гояку сики («Исторические записки» в переводе на современный японский язык). Токио, 1957.

Гоюй. — Гоюй. Шанхай, 1937.

Гудай ханьюй цыдянь. — Гудай ханьюй цыдянь (Словарь древнекитайского языка). Пекин, 2000.

Да цыдянь. — Хань-юй да цыдянь («Большой словарь китайского языка»). Соинь бэнь (Издание уменьшенного формата). Шанхай, 1997. Т. I-III.

ДМДЦД. — Чжунго гуцзинь димин да цыдянь (Большой словарь географических названий Китая разных времён). Шанхай, 1933.

Лидай минцзя пин см. Ян Яньци, Чэнь Кэцин, Лай Чанъу. Лидай минцзя пин Ши цзи (Толкования «Исторических записок» известными учёными разных эпох). Пекин, 1986.

Лу Жэнь. — Лу Жэнь. Юньнань дуй вайцзяо тунши (История внешних связей Юньнани). Куньмин, 1997.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги