Читаем Истории и мифы мира титанов. Всё, что нужно знать об Атаке титанов полностью

«Столпотворение Вавилонское», неизв. автор, около 1370 года. Из рукописи «Мировой хроники» Рудольфа Эмсского, принадлежавшей Мюнхенской библиотеке


Интересно, что в тексте в очередной раз боги упоминаются во множественном числе во фразе «сойдем же и смешаем там язык их», что отсылает нас к исследованию российского и советского историка, библеиста и востоковеда Николая Михайловича Никольского об изначальном политеизме Израиля, который лишь со временем перевоплотился в монотеизм [Политеизм и монотеизм в еврейской религии]. Также стоит заметить, что фраза «Вавилонская башня» не встречается в тексте Библии, там всегда используется словосочетание «город и башня» или просто слово «город». Первоначальное происхождение названия «Вавилон» неизвестно. Коренное, аккадское название города было Баб-илим, что означает «врата Бога».

В «Атаке титанов» форт Салта, который был марлийским укреплением и исследовательской базой дирижаблей в южном горном регионе, даже визуально сильно напоминает классическое изображение конусообразной Вавилонской башни.


Слева: глава 133. Справа: «Вавилонская башня», Лукас ван Фалькенборх, 1594


Но, кроме внешнего сходства, разумеется, присутствует и контекстуальное. Титан Прародитель по сравнению с обычными людьми поистине был богом, а потому, укрепившись на территории форта Салта, люди встали у него на пути и бросили вызов, как было в истории о Вавилонской башне. Неслучайно 135‐я глава в манге, где и начинается противостояние человеческого рода и армады Стенных титанов, так и называется «Бой между небом и землей». Однако в отличие от оригинала «Вавилонская башня» в манге выстояла, пусть и не без серьезных потерь. Другим отличием является то, что в Вавилоне все люди собрались единым народом, говорившим на одном языке, а разошлись народами разными, говорящими на разных языках. В истории Исаямы же все произошло с точностью до наоборот: форт Салта собрал в себе ненавидящих друг друга людей, которые, объединившись, сумели не только одолеть Бога, но и остаться единым народом после его поражения. Эта особенность часто прослеживается в действиях автора, когда довольно известная история или миф выворачивается наизнанку или при одинаковой завязке приводит героев манги к противоположной (от классической) развязке. При этом Исаяма настолько мастерски вплетает эти истории в свой собственный сюжет, раздавая известные роли своим персонажам, что не всегда удается сразу же вычленить подобное заимствование. Как будто бы автор играет с собственными героями, заставляя их участвовать в спектакле, воплощая старые сюжеты по-новому, что позволяет читателям переосмыслить классику…

Но вернемся к христианским отсылкам и заимствованиям. Самая явная библейская отсылка заключается в том, что остров, на который сбежал со своим народом король Фриц, назывался «Парадиз». Английское слово, обозначающее рай – paradise, – имеет достаточно длинный этимологический путь. Слово paradise вошло в английский язык от французского paradis, унаследованного от латинского paradisus, от греческого παράδεισος, которое, в свою очередь, произошло от древнеиранской формы и протоиранского parādaiĵah, что значило «огороженное стеной помещение». Этимология слова в конечном итоге происходит от праиндоевропейского корня dheig – «приклеивать и устанавливать (стену)» и per – «вокруг».

К VI–V векам до н. э. древнеиранское слово было заимствовано в ассирийское pardesu – «владение». Впоследствии оно стало обозначать обширные сады Первой Персидской империи, обнесенные стеной, а затем было заимствовано в греческий язык как παράδεισος parádeisos, что значит «парк для животных». В Ветхом Завете еврейское слово pardes встречается в Песне Песней 4:13, Екклесиасте 2:5 и Неемии 2:8, в каждом случае означая «парк» или «сад». В иудаизме эпохи Второго Храма «рай» стал ассоциироваться с Эдемским садом и пророчествами о восстановлении Эдема на земле, а также был перенесен на небеса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Популярное искусство

Дюна и философия: путь ментата
Дюна и философия: путь ментата

Пытливый ум журналиста и любознательность Фрэнка Герберта подарили миру удивительно продуманный и многослойный роман, получивший звание классики научно-фантастической литературы. Вереница разнообразных интересов писателя – юнгианская психология, графология, дайвинг, авиация и экология – внесли свой вклад в невероятно сложный и причудливый мир Дюны. А проблемы, которые волновали Герберта полвека назад, оказались как никогда актуальны в современном мире. Чтобы понять всю глубину романа, потребуются фундаментальные знания в области большего количества наук: экологии, философии, истории, этики, религии и лингвистики. Настоящая книга поможет разобраться в философских аспектах Вселенной Дюны и позволит понять те замыслы, которые вложил в нее автор.

Джеффри Николас

Языкознание, иностранные языки
Матрица и философия. Добро пожаловать в пустыню реальности
Матрица и философия. Добро пожаловать в пустыню реальности

Выйдя на экраны кинотеатров в пасхальный уикенд 1999 года, «Матрица» уже в первый день проката стала своего рода философской провокацией. Вопросы, затронутые в повествовании о программисте Томасе Андерсоне, когда-то уже были озвучены Платоном, Декартом и Кантом: «Как определить реальность?» «Что такое личность?» и «Как соотносятся судьба и свободная воля?»«Матрица» – это коктейль из различных мотивов: дзен-буддизма, юнгианской психологии, популярной квантовой механики, гонконгских фильмов о боевых искусствах и других «ингредиентов». Сестры Вачовски новаторски объединили в фильме аспекты популярной культуры и академического знания.Философские концепции античных мыслителей и мрачные умозаключения ученых эпохи постмодернизма органично сосуществуют в научно-фантастической реальности. Однако настолько ли она фантастическая, какой кажется на первый взгляд? И что вообще есть реальность? Тринити наклоняется к уху Нео и шепчет: «Вопрос, вот что не дает нам покоя».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Уильям Ирвин , Уильям Б. Ирвин

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Истории и мифы мира титанов. Всё, что нужно знать об Атаке титанов
Истории и мифы мира титанов. Всё, что нужно знать об Атаке титанов

«Истории и мифы мира титанов. Всё, что нужно знать об Атаке титанов» – ваш путеводитель в сложный закулисный мир аниме и манги, созданной Исаямой Хадзиме, разобранный автором на все составные элементы. Когда вы в последний раз задумывались над тем, как создавалась история, которая покорила миллионы сердец?Приглашаем вас узнать:• Какие мифы, исторические события или личности вдохновили автора на создание этого грандиозного мира?• Что скрывается за стилем жизни эльдийцев и марлийцев, и как культура формировала их образы?• В чем загадка концовки, которая до сих пор разжигает бурные споры среди фанатов?• И главное, какое послание мангака стремился донести до нас через свои яркие образы?Автор книги изучил каждую из этих тем, предлагая читателю уникальный взгляд на события и персонажей, которые стали символом целого поколения. Приготовьтесь погрузиться в новые смыслы, которые открываются лишь тем, кто готов заглянуть глубже. Все, что вы хотели узнать об аниме и манге «Атака титанов», собрано в одном месте – в этой увлекательной книге.

Макс Харбард

Культурология
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже