Читаем Истории надежды полностью

До этого момента меня смущали обнаруженные нами расхождения в базах данных, куда были занесены жертвы Холокоста и пережившие его. Силка была записана как «убитая в Освенциме», а, по словам Лале, это было неправдой. Она выжила как в Освенциме-Биркенау, так и в Воркутлаге и, вернувшись оттуда, остальную жизнь прожила в Кошице, в Словакии. После переезда Лале с Г итой в Австралию они продолжали поддерживать связь с Силкой. Г ита не один раз навещала Силку в Словакии вместе со своим сыном Гари. Но сейчас перед нами было фактическое подтверждение того, что Силка выжила. Она не поленилась съездить в родной город, чтобы внести изменения в свое свидетельство о рождении. Мы недоумевали, зачем ей это понадобилось. Возможно, затем, что она нуждалась в подтверждении своей идентичности, чтобы устроиться на работу или выйти замуж. Мы знаем, она сделала и то и другое.

— Я нашла! — сказала чиновница, кладя на стол очередную большую книгу.

На этот раз женщина не беспокоилась о том, чтобы закрыть другие имена, заразившись нашим волнением.

Мы прочли следующее: 10 июня 1919 года Микулаш Кляйн женился на Сесилии Блечовой — Сесилии, а не Фани, записанной как мать Силки. Тогда дотошная Маргарет сделала комментарий по поводу даты их свадьбы и даты рождения Силки: между ними был перерыв в семь лет. Пусть в наше время никого не удивит, если пара на семь лет откладывает рождение детей, но в начале двадцатого века это показалось бы необычным. Маргарет попросила чиновницу посмотреть, есть ли записи о рождении других детей Микулаша и Фани.

23 августа 1924 года у этой пары родилась Магдалена. Микулаш с гордостью расписался в книге регистраций как новоиспеченный отец дочери. Мы продолжали листать страницы. 28 декабря 1921 года у Микулаша родилась Ольга, но матерью была записана Сесилия. В тот раз Микулаш зарегистрировал свою первую дочь.

Узнав, что у Силки были две старшие сестры, мы были сбиты с толку тем, что матерью Ольги была записана Сесилия, а матерью Магдалены и Силки — Фани. Вернувшись назад и заглянув в свидетельство Силки, мы увидели, что регистрировал ее не Микулаш, а ее бабушка, Роза Вайс. Впоследствии мы узнали, что первая жена Микулаша, Сесилия, умерла через четыре месяца после рождения Ольги. Затем он женился на сестре Сесилии Фани, матери Магдалены и Силки. В те времена это было обычным делом. Можно лишь гадать, почему рождение Силки регистрировала ее бабушка, но она дала внучке имя своей умершей дочери.

Фрагменты пазла складывались вместе.

Следующая остановка — Бардеёв, куда, как нам известно, семья переехала после рождения Силки и откуда их на поезде отправили в Освенцим.

— Это всего в часе езды отсюда, — объяснила Ленка нам с Маргарет, когда мы спросили, сколько времени туда ехать.

Города Восточной Словакии, с которыми я теперь знакома, — Кромпахи, Сабинов, Бардеёв и Вранов — расположены всего в часе езды от Кошице и в часе езды один от другого.

И снова Ленка пустила в ход свое обаяние, и органы образования Бардеёва разрешили нам посмотреть школьные документы Силки за последние два года ее учебы. И снова нас встретила подозрительная чиновница с большим журналом в руках. Нас попросили показать удостоверения, сняв с них копии. Только после этого нам разрешили заглянуть в журнал.

Эта чиновница тоже увлеклась историей Силки и даже без нашей просьбы принялась искать табели успеваемости сестер. Я робко попросила разрешения сфотографировать табели, и на этот раз мне разрешили. Мы с Маргарет достали телефоны и принялись щелкать. Ленка и Анна переводили нам табели. Мы многое узнали: способная Силка преуспела в гимнастике и математике. Была указана их вера — иудаизм, а также занятия отца — водитель и разнорабочий.

Выйдя из здания на жаркое и яркое солнце, мы прошли по той же улице всего несколько сот метров и оказались у дома, в котором жила Силка с семьей.

Мы шли к ее дому по удивительно пустынной улице — вероятно, из-за сильной жары. Подходя к дому, мы услышали звучащую по радио музыку в сопровождении подпевающих голосов.

Я нарочно подходила к дому с противоположной стороны улицы, чтобы рассмотреть здание целиком, увидеть крышу, очертания окон и дверей. С той стороны дороги мне были видны поющие — двое рабочих, заменяющих деревянную обшивку на доме, соседнем с домом Силки. Анна шепнула мне, что они поют украинскую народную песню. Она напомнила мне, что мы сейчас недалеко от границы с Украиной и что жители Бардеёва говорят на этом языке наряду с венгерским и, возможно, польским. И снова я была смущена собственным языковым невежеством. Я так восхищалась своими многоязычными сопровождающими. И я поняла наконец, как Силке удавалось общаться в Воркуте, — вероятно, она бегло говорила по-русски.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги

Три повести
Три повести

В книгу вошли три известные повести советского писателя Владимира Лидина, посвященные борьбе советского народа за свое будущее.Действие повести «Великий или Тихий» происходит в пору первой пятилетки, когда на Дальнем Востоке шла тяжелая, порой мучительная перестройка и молодым, свежим силам противостояла косность, неумение работать, а иногда и прямое сопротивление враждебных сил.Повесть «Большая река» посвящена проблеме поисков водоисточников в районе вечной мерзлоты. От решения этой проблемы в свое время зависела пропускная способность Великого Сибирского пути и обороноспособность Дальнего Востока. Судьба нанайского народа, который спасла от вымирания Октябрьская революция, мужественные характеры нанайцев, упорный труд советских изыскателей — все это составляет содержание повести «Большая река».В повести «Изгнание» — о борьбе советского народа против фашистских захватчиков — автор рассказывает о мужестве украинских шахтеров, уходивших в партизанские отряды, о подпольной работе в Харькове, прослеживает судьбы главных героев с первых дней войны до победы над врагом.

Владимир Германович Лидин

Проза о войне