Читаем История Наташи полностью

Я с удивлением замолчала, понимая, что сейчас столкнулась с той самой магией ветра. Тем временем мы добрались до небольшого каменного строения, на чьей вывеске весьма красноречиво смотрелась иголка с ниткой. Тарро представил меня мастеру, которым оказался хромой на обе ноги, маленький, горбатый пожилой человек по имени Сайс. Заметив, как я его разглядываю он сказал: "Я был асом и упал неудачно. Но, как видишь, основа держит — я выжил и даже ремесло освоил при скачках". Я с уважением склонила голову — этот человек твёрд, как гранит, если смог выжить после таких травм и даже стать успешным в своём деле.

Мой тренировочный наряд был готов через декаду и сидел на мне просто идеально. Я казалась себе такой красивой и неожиданно, так по земному современной, что не отрываясь глазела на себя в зеркало, пока Тарро не пришёл за мной в мастерскую и с недовольным ворчанием, не вытащил меня оттуда. Впрочем, всё моё великолепие продержалось ровно до первого падения с лошади. Летала я с неё регулярно, хотя белоснежная красотка с именем "Гера" отличалась отменной выучкой и добрым нравом.

Тарро уже отчаялся научить меня правильно двигаться, да и сама себе я напоминала какую-то колоду. Вот всё понимала, все элементы в отдельности выполняла, но как доходило до дела я становилась неловкой Буратинкой. Долго так продолжаться не могло и однажды мой ментор, утратив свою обычную сдержанность, просто наорал на меня, прямо посреди манежа. "Дура", — в отчаянии вопил он, — тебе что, в задницу камней насовали? Держи спину, расслабься! Напряги бёдра!" А я не понимала, как я могу одновременно напрячься и расслабиться, и слёзы обиды полились из глаз.

На такое представление, конечно же сбежались все, кто был в этот момент в Ристане, приковылял даже Сайс. Он что-то тихо сказал Тарро и тот, внезапно осёкшись, жестом подозвал меня к себе.

— Послушай, девочка, — произнёс изломанный наездник, — ты слишком стараешься. Сейчас пойдём, попьём горячего отвара, ты успокоишься, умоешься, а потом одна, без Тарро, подойдешь к Гере, сядешь на неё и поедешь на прогулку. Куда ты хочешь?

— К мо-о-рю хочу-у, — сквозь всхлипы, прогнусавила я.

— Вот и отлично — поедешь к морю, а когда вернёшься, мы посмотрим на твои ошибки.

Гера сочувствовала мне всей своей доброй лошадиной душой, поэтому поездка к морю превратилась в сплошное удовольствие. Туда мы ехали шагом, а обратно мчались таким залихватским галопом, что я хохотала и трясла своей растрепавшейся белой гривой, не хуже чем Гера.

У ворот Ристана нас встретил Тарро. Он стоял, облокотившись о створку и скрестив руки на груди. Когда мы подъехали, он сурово спросил:

— Ты нарочно прикидывалась деревяшкой, чтобы позлить меня и выставить самым неумелым ментором в Анере?

Я в недоумении хлопала глазами:

— Ты про что?

— Про то! Ты великолепно держишься в седле, хоть сейчас на меньший круг среди младших можно выставлять. А что ты вытворяла на манеже?

— Не понимаю, — жалобно протянула я, — я что, умею скакать на лошади?

Тарро злобно раздул ноздри:

— Умеешь!

— Правда!? Ой! Тарро, миленький, да неужто у меня получилось!

Он закатил глаза и резко отвернувшись, пошёл к конюшне. Я тупо посидела, не двигаясь с места, а потом тихонько сказала: "Ну дела, Гера! Теперь можно не тратиться на уроки, теперь мы с тобой будем просто кататься на берег и купаться".

Я понимала, что Тарро меня, конечно, научил, но затык в мозгах и теле мне помог снять старый ас. И я решила отблагодарить его… их. В качестве подарка я придумала для Сайса и Тарро вечные именные пригласительные в своё кафе, выгравированные на медных пластинках, размером с обычную визитку (кстати, визиток тут я тоже не видела). Моё приглашение позволяло бесплатно получить чашку кофе, десерт на выбор и двадцатипроцентную скидку на весь последующий заказ. Мужчины так обрадовались непривычной форме благодарности, что явились ко мне тем же вечером, такие все принаряженные и торжественные. Тарро имел бешеный успех и у моих подавальщиц, и у аристократичных гостий (по-моему, с одной из них он и смылся), зато Сайс сразу нашёл общий язык с мэтром Фарном. Вот так у меня появились ещё два хороших приятеля в этом странном мире.

Весь остаток летнего сезона я провела на одном пляжике. Он находился в паре километров от Ристана, у тёплой бухточки. Берег там оказался заросшим буйными, высокими кустами, которые всем своим видом показывали, что плевать они хотели на все зимние ветра. Между кустами и морем белела полоска мелкого песка, путь к которой я с трудом отыскала среди веток и колючек Я оставляла Геру пастись, а сама пробиралась на песочек, чуть ли не на коленках. Зато там, в укрытии, я раздевалась донага, и плавала, и загорала в своё удовольствие. На фоне золотистого загара мои глаза стали казаться ярче, а волосы ещё белее, если только это возможно. У здешних дам загар не в чести, поэтому я была во всей столице одна такая необычная, потому как, не хуже тех кустов у моей бухточки — плевать я хотела на здешнюю моду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги