Читаем Итальянский беглец полностью

Пришлось мне вновь пересказать все подробности своей прогулки по территории комплекса. Павел внимательно слушал, глядя на меня во все глаза.

— А куда же смотрела охрана? — возмущенно спросил он, едва я закончила свой отчет.

— Никакой охраны в этой части не наблюдалось, так что смотреть было некому, — выдала я краткое логическое построение.

— Да ведь на месте этой Лори могла быть моя жена! — продолжал негодовать Павел. — Она тоже собиралась прогуляться по терренкуру, но вместо этого отправилась в бассейн, ну а потом на массаж. Кстати, Лори немного похожа на мою жену, — сделал он неожиданное заключение.

— С чего ты взял? — Я с сомнением посмотрела на него. — Нет, твою Габриэллу ни с кем не спутаешь. К тому же Лори ей в матери годится.

— Ну, это ты хватила! — протянул Павел, как будто даже обидевшись за приятельницу жены. В этот момент зазвонил телефон внутренней связи.

— Добрый день, прошу прощения за беспокойство, — размеренно произнес приятный женский голос. — Это управляющая отелем.

— Да, я слушаю, — я уже догадывалась, по какому поводу звонит госпожа управляющая.

— Евгения Максимовна, если не ошибаюсь?

Я подтвердила, что она не ошибается.

— Вас не затруднит зайти на несколько минут в мой кабинет? Если можно, прямо сейчас. Супруги Фабрис уже здесь, — дама слегка понизила голос: — Это совсем рядом с ресепшен, наискосок через холл, первая дверь.

— Хорошо, я сейчас спущусь, — пообещала я, и управляющая, поблагодарив меня, отсоединилась. Мне не надо было ломать голову над тем, кто такие супруги Фабрис. Лори и Тимо наверняка уже начали военные действия, и первой под огнем оказалась управляющая.

— Это госпожа главный менеджер просит меня спуститься на ресепшен, — пояснила я Павлу. — Должно быть, хочет удостовериться, что на Лори действительно напали на территории комплекса.

Павел кивнул:

— Ну что ж, иди. Надо бы прижать этих скупердяев как следует, раз экономят средства на качественном секьюрити.

Управляющая, полноватая дама средних лет в классическом синем костюме, ожидала меня на ресепшен. Видимо, она загодя хотела побеседовать со мной без участия супругов Фабрис. Бейджик на лацкане ее жакета сообщал на двух языках, что зовут главного менеджера Лариса Деева.

— Евгения Максимовна? — безошибочно определила Деева, едва я приблизилась к стойке администратора. Я кивнула.

— Я хотела бы переговорить с вами с глазу на глаз, прежде чем мы вернемся в мой кабинет, — вполголоса пояснила Деева, полностью подтверждая мои предположения. — Пострадавшая с мужем уже там.

Я вопросительно посмотрела на нее.

— Вы говорите по-английски? — поинтересовалась управляющая. Я кивнула.

— Хорошо, — удовлетворенно улыбнулась Лариса. — В их присутствии придется беседовать на английском.

В тоне, с которым Деева отзывалась об иностранных постояльцах, сквозила плохо скрытая неприязнь. Еще бы! Нежданно-негаданно столько хлопот, которые еще неизвестно во что выльются.

— Ее сильно избили? — женщина посмотрела мне прямо в глаза с тревожным любопытством.

— Нет, — я покачала головой, — не успели. Но ее пытались похитить, к тому же она испытала сильный стресс.

Лицо Деевой помрачнело. Видимо, она до последнего надеялась, что вся эта история с покушением всего лишь выдумка экзальтированной иностранки. Я же своим заявлением полностью развеяла эту спасительную иллюзию.

— А вы раньше не были знакомы с этой парой? — осторожно уточнила Деева, когда мы направлялись к двери ее кабинета.

— Что вы хотите этим сказать? — холодно поинтересовалась я. Похоже, меня подозревают в сговоре с четой Фабрис, направленном, естественно, на то, чтобы, развести отель на деньги. Деева ничего не ответила, но ее глаза беспокойно забегали. Мне вдруг пришло в голову, что, если грамотно повести дело, руководству отеля не составит труда вывернуться. Нападавшего, кроме меня и жертвы, никто не видел, об инциденте можно судить лишь со слов: моих и Лори. Зато все без исключения могут подтвердить, что Лори и Габриэлла достаточно тесно общались, а я проживаю в одном номере с Габриэллой и ее мужем. Вот вам и готовый повод заподозрить групповой сговор. А синяки? Их можно и самой себе наставить, подумаешь, делов-то!

В кабинете нас уже поджидали Лори и ее муж, расположившиеся на кожаном диване подле стола. Шея Лори была замотана затейливо уложенным шелковым кремовым шарфиком. Вероятно, врач наложил повязку или компресс на шею женщины, который она с помощью упомянутого аксессуара замаскировала с чисто французским шиком.

При моем появлении супруги широко заулыбались. Тимо привстал, слегка поклонившись. Я ответила вежливой улыбкой и сдержанным кивком. Лариса Деева внимательно за нами наблюдала.

— Вот и Евгения, девушка, которая, вероятно, заменяет штат секьюрити в вашей хваленой гостинице, — язвительно произнесла Лори по-английски.

— Мы намерены предъявить иск вашему отелю, — заявил Тимо, обращаясь к Деевой, занявшей кресло за своим рабочим столом. — Миллионный иск!

Деева слегка развела руками, растопырив пухлые пальцы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель Евгения Охотникова

Я подарю тебе все…
Я подарю тебе все…

Телохранителю Жене Охотниковой досталось пустяковое задание – съездить в Голландию и привезти препарат, из которого впоследствии приготовят новое лекарство. Но попутчики Жени, сотрудники фармакологического предприятия, ведут себя более чем странно: заместитель директора встречается в Амстердаме с сомнительными личностями, начальник службы безопасности впутывается в неприятности с наркотиками. А к тому же вместо заявленных в документах трех пробирок с препаратом в полученном контейнере их находится уже пять. Женя понимает, что с медикаментами не все так чисто. Похоже, новым препаратом заинтересовались не только представители отечественной медицины – и за ним явно тянется криминальный след. Теперь только от Охотниковой зависит, в чьи руки попадет злополучное лекарство и с какими целями его будут в дальнейшем использовать…

Марина Серова

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Гнездо перелетного сфинкса
Гнездо перелетного сфинкса

Так и хочется воскликнуть: «Господи, избавь меня от родственников, а с врагами я как-нибудь сам разберусь!» Никогда еще Ивану Подушкину не приходилось выступать в роли специалиста по интерьеру. Но такая конспирация была оправданна. Писатель Константин Амаретти, пригласивший сыщика к себе в поместье, не хотел, чтобы его маман и младший братец узнали, кто Подушкин на самом деле и с какой целью здесь появился.А причина визита была веской: с недавних пор Амаретти стал получать анонимные письма с угрозами, и у него были все основания полагать, что автором этих «творений» был кто-то из его родственничков. Но вскоре частному детективу пришлось заняться расследованием куда более серьезного преступления! Во время его беседы с Константином из библиотеки раздался дикий вопль. Сбежавшиеся домочадцы и Подушкин обнаружили там тело несчастной экономки Инессы со странно вывернутой головой. Но более всего Ивана потрясла реакция хозяина поместья. Тот почему-то категорически отказался вызывать полицию…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы