— А что вы скажете о погибшем капитане Никольсе? — спросил Холмс.
— Я много лет знаю его, сэр, как исключительно честного, опытнейшего моряка. Порядок и дисциплина на корабле под его командованием всегда ставились в пример другим капитанам.
— Благодарю вас, капитан, — сказал Холмс, — не пройдем ли мы с вами в крюйт-камеру вашего корабля?
В этом помещении Холмс осмотрел все очень пристально, попросил вскрыть некоторые картузы с порохом. Он обратился ко мне:
— Отберите, пожалуйста, пробы этого пороха, Уилкс, и плотно упакуйте их.
Я немедленно выполнил указание, набрав длинные полосы пороха, похожие на макароны, завернул их в бумагу и сделал на ней надпись, проставив дату и время отбора. Смит спросил Холмса, интересует ли его что-нибудь еще. Тот сказал, что больше задерживаться, на «Стремительном» не имеет смысла.
Поблагодарив еще раз капитана, мы спустились в свой катер.
— Я полагаю, Смит, что нам следует сейчас навестить и «Ливерпуль».
Смит молча, кивнул, и наш катер отправился к другим кораблям.
Чтобы не задерживать читателя, скажу, что встреча там была почти такая, как на «Стремительном». Людей «Портсмута» крейсер «Ливерпуль» не подбирал, так как «Стремительный» подоспел раньше и успел все сделать до его прихода. На вопрос Смита о Никольсе капитан крейсера ответил с жаром:
— Полагаю, сэр, что без ведома капитана Никольса на судне не могло оказаться никого из посторонних, даже крыса не прошмыгнула бы!
Холмс и здесь изъявил желание посетить крюйт-камеру. Он пристально поглядел на матросов, ее охранявших, а в помещении осмотрел все, как мне показалось, даже с большим вниманием, чем на «Стремительном». И также попросил меня отобрать пробы пороха. Я опять запаковал «макароны» в пакет, сделал соответствующую, запись и положил в саквояж.
Мы отправились в порт. Там Холмс вдруг предложил Смиту посетить линейный корабль, пришвартованный к пирсу. Меня это удивило, ибо корабль с места не трогался и никакого участия в спасательных операциях не принимал. Своего удивления я, однако, не выказал, хорошо зная, что Холмс не будет делать ничего ему не нужного. Смит же был абсолютно бесстрастен и тут же отдал необходимые распоряжения. Не буду вдаваться в подробности, скажу только, что там мы также посетили крюйт-камеру и — что для меня было совсем непонятным — Холмс опять дал мне поручение отобрать пробы пороха.
На берегу Холмс подозвал кеб, и все мы поехали к председателю правления порохового завода. Встретил нас красивый, можно сказать, элегантный мужчина, явно не достигший сорока лет. Он был выдержан и предупредителен. Узнав, что мы желаем ознакомиться с производством пороха на месте, он сказал, что отдаст нужные распоряжения, и нас туда проводят
— У нас нет времени, мистер Харт, — сказал ему Холмс, — мы отправимся туда немедленно, но если вы будете так любезны, то я хотел бы после ознакомления с производством уточнить с вами некоторые детали. Вы не возражаете?
— Что вы, что вы, сэр Хейли, я к вашим услугам. Я полностью отдаю себе отчет в том, что вам необходимо знать все обстоятельства. Я совершенно уверен, что наш завод никак не причастен к этим трагическим событиям, никогда прежде к нам не было претензий, но все, что вас интересует, я сообщу. К вечеру я освобожусь от дел и, если вам будет угодно, прошу ко мне.
Завод не оказался крупным. В обстановке я сориентировался далеко не сразу. Главный инженер, командующий всем производством, мистер Пауэлл встретил нас очень любезно. Это был мужчина, примерно того возраста, что и Харт, с энергичным выразительным лицом. Холмс поинтересовался документами по отгрузке пороха на корабли за последнее время. Получив их, он попросил предоставить их ему на некоторое время. Потом мы прошли в цех и ознакомились с технологической цепочкой. Видели автоклавы-реакторы, выходящую из них продукцию. Машину, выдавливающую готовый порох в виде макарон, подачу его в сушильное отделение, а затем расфасовку и упаковку. Четкость и слаженность работы, дисциплина обслуживающего персонала, чистота и аккуратность произвели на нас хорошее впечатление. Закончив пояснения, Пауэлл поинтересовался, чем может быть еще полезен. Холмс поблагодарил и сказал, что не смеет больше отрывать его от дел, но, с его разрешения, мы присмотримся к производству сами. Пауэлл наклонил голову в знак согласия и оставил нас.
Холмс остановился у сушильной печи и долго рассматривал, как пожилой мужчина следит за температурой по показаниям термометра и отмечает ее на графике. Потом мы вернулись в помещение с автоклавами-реакторами, где, собственно говоря, создавалась продукция. Холмс обратил внимание на большой оцинкованный ящик, разделенный на секции, с пустыми бутылками в нем. Слово «дифениламин», написанное на ящике, нам ничего не говорило.