Читаем Из химических приключений Шерлока Холмса полностью

— Дорогой Лестрейд, — сказал Холмс, — я разделяю ваши убеждения в том, что порок должен быть наказан. Однако главный преступник в этом деле — сам полковник Мэрдстон, и им займется военный суд. Коннели— жертва Мэрдстона, чудом уцелевшая. Он помог изобличить преступника единственно возможными в этом случае средствами. Хотя его подручный — будем так его называть — Эдвард Трент и проник незаконным образом в комнату полковника и даже напал на него, но он его не ограбил и ничего от него не унес, кроме столь необходимой ему улики. Он рисковал жизнью и чуть не поплатился, но никоим образом не преследовал цели убить полковника или нанести ему вред. Он нужен ему был для последующего суда, которого тот вполне заслуживает. Хотя Трент и подделал ключи и треснул полковника по голове, но я думаю, что не следует его преследовать по закону. В случае необходимости он может выступить свидетелем. Что касается Ральфа Коннели, то он — главный пострадавший и истец. А бояться того, что он еще раз изготовит перчатки с чужими отпечатками, нет оснований никаких. В вашем отчете эту подробность следует, я думаю, опустить.

ЗАВОД ХЕТЧИСОНА

Вернувшись откуда-то, мой друг Холмс сказал, что имеет честь передать мне привет от нашего общего знакомого. Я полюбопытствовал, от кого именно.

— У нас с вами было непродолжительное, но, я бы сказал, плодотворное знакомство, когда пришлось выяснить обстоятельства взрыва на крейсере «Портсмут». Это тот морской офицер Смит, который вместе с нами принял столь живое участие в расследовании. Я встретил его сегодня, он осведомился о вашем здоровье и сказал, что будет рад возобновить старое знакомство. Завтра в середине дня он нанесет нам визит.

— Приятно это слышать, Холмс: от Смита у меня осталось превосходное впечатление. Но думается, что у него имеются более веские причины посетить нас. Не так ли?

— Совершенно верно, мой друг. Какая-то неясная история на заводе, услугами которого пользуется морское министерство. В чем именно дело, я пока себе не представляю. Ему очень хочется, чтобы она меня заинтересовала, так как владелец завода находится с ним в определенном родстве, а ряд неприятностей, случившихся с продукцией завода, может послужить к отказу от его услуг. Тем самым в какой-то степени будет скомпрометирован и сам Смит, ибо заказ заводу был дан по его рекомендации. Весьма возможно, что дело не будет представлять для меня какого-либо интереса, но выслушать этого славного малого я не отказался. Он прибудет завтра вместе с владельцем завода, который лучше его сможет изложить свои невзгоды и подозрения.

Смит, как всегда, оказался пунктуальным и прибыл к нам в точно означенное время. Его сопровождал полноватый джентльмен с седыми волосами. Смит представил его нам как владельца завода сэра Хетчисона, Сидя за столом, мы внимательно слушали излагаемые им обстоятельства. Все сводилось к следующему. Завод Хетчисона — не столь больших размеров. Он постоянно выполняет заказы морского министерства, и им всегда были довольны. Заказы эти выгодны, и, естественно, Хетчисон ими дорожит; с большим удовольствием за них взялись бы конкуренты. Предприятие Хетчисона — металлозавод, по сути дела, тарное предприятие. Для морского министерства оно изготавливает прежде всего снарядные ящики и пеналы для хранения взрывчатых веществ, а кроме того, вместительные емкости закрытого типа. Последние представляют собой сварные конструкции. Не столь сложна технология производства, но в последнее время на заводе происходят необъяснимые вещи. Ранее безупречная листовая сталь вдруг стала рваться на штампах. Латунные детали вдруг начали растрескиваться без каких-либо видимых причин. Стало крайне опасно изготовлять литые решетки из-за того, что расплавленный металл вдруг ни с того ни с сего выбрасывает в потолок. Многое пошло в брак, и на этом завод терпит убытки. Пришлось для того, чтобы обеспечить выполнение заказа, организовать вторую смену. Последние же события привели мистера Хетчисона к выводу, что все эти неполадки неспроста, они — результат деятельности злоумышленника. Возможно, и нескольких, орудующих на заводе в интересах конкурентов.

— А что, собственно, навело вас на такую мысль? — поинтересовался Холмс.

— Ну как же! Никогда не было претензий к емкостям, которые мы поставляем, и вдруг одна из них взорвалась, а другая потекла, после того как они уже были сданы приемщику. А со снарядными ящиками вообще колдовство какое-то. Конструкция их проста, изготовлялись они без всяких задержек, а теперь вдруг на их крышках стали появляться желтые полосы. И если бы сразу, а то лишь спустя некоторое время, когда заказчик получил их. Разрушения никакого нет, но наличие этих полос заставляет предполагать что угодно, и министерство уведомило Хетчисона, что, в случае повторения подобного, контракт на поставку тары с ним будет аннулирован.

— Может быть, здесь что-то более серьезное, — сказал Смит, — не исключено, что это не происки конкурентов, а прямая диверсионная акция со стороны агентов какой-либо континентальной державы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сравнительное образование. Вызовы XXI века
Сравнительное образование. Вызовы XXI века

В монографии на основе методологии сравнительной педагогики рассмотрены состояние, тенденции развития образования в России и в мире. Сопоставительно охарактеризованы направления реформирования общего образования и высшего профессионального образования. Предложен компаративистский анализ стандартизации и диверсификации образования, гражданского, нравственного, религиозного, межнационального воспитания и обучения в общеобразовательной школе, модернизации, интернационализации высших учебных заведений. Монография адресована ученым, преподавателям, бакалаврам, магистрантам, аспирантам, докторантам, всем, кого заботит эффективное развитие образования.

Александр Наумович Джуринский , Александр Н. Джуринский

Детская образовательная литература / Учебники и пособия ВУЗов / Педагогика / Книги Для Детей / Образование и наука
История Беларуси. С древнейших времен до 2013 г.
История Беларуси. С древнейших времен до 2013 г.

Представлена история Беларуси с древнейших времен до наших дней. Освещаются проблемы этногенеза (происхождения) белорусов, формирования белорусской народности и нации, становления белорусской государственности, социально-экономического, политического и культурного развития белорусских земель в составе Древнерусского государства, Великого Княжества Литовского, Речи Посполитой, Российской империи. Особое внимание уделяется истории советского периода, советской модели модернизации общества, проблемам развития суверенной Республики Беларусь.Первое издание вышло в 2010 г.Для студентов и преподавателей высших учебных заведений, а также учащихся средних специальных и профессионально-технических учебных заведений, лицеев, гимназий, всех, кто интересуется историей Отечества.

Евгений Константинови Новик , Игорь Леонидович Качалов , Наталия Евгеньевна Новик

Детская образовательная литература / История / Учебники и пособия ВУЗов / Книги Для Детей / Образование и наука