Опять это беспричинное ожесточение… Рене углубилась в изучение меню, чтобы не видеть этого тяжелого и вместе с тем полного безысходной тоски взгляда, ни на миг не перестававшего ее буравить. Рядом со столиком вырос официант.
— Что угодно на десерт? — спросил он.
— Тарталетку, — ответила Рене.
— И мне, — сказал Флавьер.
Как только официант удалился, Флавьер наклонился к ней.
— Ты ничего не ешь… В былые времена аппетит у тебя был получше. — Он коротко усмехнулся, губы его подрагивали. — Ты запросто расправлялась с тремя-четырьмя бриошами.
— Я не…
— Да-да, вспомни. «Галери Лафайет».
— Опять эта история!
— Да. Это история того времени, когда я был счастлив.
Флавьер перевел дух, пошарил сначала у себя в карманах, затем в сумочке Рене в поисках сигарет и спичек. Он не сводил с нее глаз.
— Не стоило бы тебе курить, — тихо проговорила она.
— Знаю. И курить мне не следует. Но если я загнусь, — он зажег сигарету, помахал спичкой перед лицом Рене, — невелика беда. Ведь ты сама говорила мне: «Умирать не больно»…
Выведенная из себя, она пожала плечами.
— Но это же так, — не унимался он. — Я даже могу точно сказать тебе, где это было: в Курбвуа, на берегу Сены. Как видишь, моя-то память еще в порядке.
Прищурив один глаз из-за дыма, он усмехался. Официант принес тарталетки.
— Давай ешь! — сказал Флавьер. — Обе. Я уже сыт.
— На нас смотрят! — взмолилась Рене.
— Ну и что? Имею же я право сказать, что насытился. Это превосходная реклама для заведения.
— Не пойму, что на тебя сегодня нашло.
— Ничего, дорогая, ровным счетом ничего. Просто мне весело… Почему ты не берешь ложечку? Раньше ты всегда пользовалась ложечкой.
Она оттолкнула тарелку, схватила сумочку, поднялась:
— Ты невыносим.
Он встал вслед за ней. Точно: на них оборачивались, их провожали взглядами, но он уже не испытывал стыда. Люди перестали для него существовать. Он чувствовал себя выше всяких пересудов. Попробовал бы кто-нибудь из этих людей хоть час побыть в его шкуре! Он догнал Рене у лифта: лифтер украдкой разглядывал их. Рене высморкалась, спрятала лицо за сумочкой, делая вид, что пудрится. Вот такой, готовой расплакаться, она нравилась Флавьеру; к тому же простая справедливость требовала, чтобы и она получила свою долю страданий. Длинный коридор они прошли в молчании. Войдя в номер, Рене швырнула сумочку на постель.
— Так больше не может продолжаться, — заявила она. — Твои вечные намеки неизвестно на что… нет, нам лучше расстаться. Иначе я в конце концов просто рехнусь.
Она не плакала, но блестевшая в глазах влага делала их растерянными, и Флавьер печально улыбнулся.
— Помнишь, — начал он, — церковь Святого Николая… ты завершила молитву… Тогда ты была так же бледна, как сейчас.
Рене медленно опустилась на кровать, как будто сверху на плечо ей надавила чья-то невидимая рука. Губы ее шевелились с трудом.
— Церковь Святого Николая?
— Да… такая захолустная церквушка под Мантом… Это было перед самой твоей смертью.
— Перед моей смертью?..
Внезапно она будто переломилась пополам и упала на кровать, уткнувшись лицом в сгиб локтя. Рыдания сотрясали ее плечи. Флавьер опустился подле нее на колени. Он попытался погладить ее по голове, но она резко отстранилась.
— Не трогай меня! — вскричала она.
— Я внушаю тебе страх? — спросил Флавьер.
— Да.
— Ты думаешь, я пьян?
— Нет.
— Значит, сошел с ума?
— Да.
Он выпрямился и с минуту смотрел на нее, потом провел ладонью себе по лбу.
— Возможно, так оно и есть… И все-таки это ожерелье-Нет, дай мне сказать… Почему ты его не носила?
— Потому что оно мне не нравится. Я ведь тебе уже говорила.
— А может, ты боялась, что я его узнаю?
Она обернулась к нему и пристально поглядела на него сквозь завесу распустившихся волос.
— Нет, — ответила она.
Флавьер погрузился в раздумье, рисуя носком на ковре замысловатую фигуру.
— Итак, ты утверждаешь, что его подарил тебе Альмариан.
Она приподнялась на локте и подобрала под себя ноги, словно стремясь сделаться как можно меньше. Флавьер с тревогой наблюдал за ней.
— Альмариан сказал мне, что купил его в Париже, у антиквара в предместье Сент-Оноре.
— Когда это было?
— Но это я тоже говорила. Ты все время заставляешь меня повторять одно и то же.
— Неважно, повтори еще раз. Когда это было?
— Полгода назад.
В конце концов, это не так уж и невозможно… Хотя нет, не может быть. Такое невероятное совпадение!
— Ты лжешь! — воскликнул он.
— Да зачем мне лгать?
— Зачем?.. Ну признайся же… Ты Мадлен Жевинь.
— Нет!.. Прекрати меня мучить, прошу тебя. Если ты все еще любишь эту женщину, оставь меня… Так будет лучше. Я уйду… Я по горло сыта такой жизнью.
— Эта женщина… она мертва.
Он прокашлялся, чтобы унять нестерпимое жжение в горле.
— Вернее, — поправился он, — она побыла мертвой некоторое время… Только вот можно ли побыть мертвым некоторое время?
— Нет… — простонала она. — Замолчи!
И снова ужас превратил ее лицо в меловую маску. Он отступил.
— Не пугайся… Я не желаю тебе зла. Я веду странные речи, но разве моя в том вина?.. Ты видела когда-нибудь это?
Он порылся в кармане и бросил на одеяло золотую зажигалку. Рене издала крик и отпрянула назад, вжимаясь в стену.