Читаем Избранные стихи из всех книг полностью

Твоя мать копила деньжата, выводила в люди меня!


Я был счастлив, что я — хозяин, но ей было все видней,


Она выбирала дорогу, а я слепо шел за ней.


Она подстрекнула взять денег, нашла расплатиться как,


И мы накупили акций и подняли собственный флаг.



В долг забирая уголь, питаясь Бог знает чем,


Мы клиперы приобретали — теперь их уже тридцать семь.


За клипером клипер

[88]

грузился, блестяще шли дела,


Когда в Макассарском проливе

[89]

внезапно она умерла.


Около Патерностера

[90]

, в тихой синей воде,


Ее опустили в вечность. Я отметил на карте, где.


Было нашим собственным судно, на котором скончалась она.


И звалось в честь нее «Мэри Глостер». Давнишние то времена…


Плыл я пьяный вдоль берега Явы и чуть не сел на мель,


Когда твоя мать мне явилась — и с тех пор мне противен хмель.


Я цепко держался за дело, не покладая рук,


Копил (она так велела), а пили другие вокруг.


Я в Лондоне встретил Мак-Кулло (не бывало знакомства нужней) —


Мы вместе начали дело: три кузницы, двадцать людей.


Дешевый ремонт дешевки. Я платил, и дело росло,


Патент на станок приобрел я, и тут мне опять повезло.


Я сказал: «Нам выйдет дешевле, если сделает их наш завод»,


Но Мак-Кулло на разговоры потратил почти что год.


А тут началось движенье — работа пришла сама:


Машины, котлы и трубы, огромные, как дома.


Мак-Кулло хотел, чтоб в каютах были и мрамор и клен,


Брюссельский и утрехтский бархат, ванны и общий салон.


Водопроводы повсюду, с резьбою каждая дверь…


Но он умер в шестидесятых, а — я вот только теперь…


Я знал — когда строился «Байфлит», — я знал уже в те времена:


Они возились с железом! — Я знал — только сталь годна.


Первое растяженье! И стоило это труда,


Когда появились наши девятиузловые суда!


Меня закидали вопросами, я же текст им привел в ответ:


«Тако да воссияет перед людьми ваш свет».


Они пересняли, что можно, но я был мозгами богат,


В поту и в тяжелых сомненьях, я бросил их год назад.


Пошли на броню контракты, здесь был Мак-Кулло силен,


Он был мастер в литейном деле, но — лучше, что умер он.


Я прочел все его заметки: их понял бы и новичок,


А я не дурак — не продолжить там, где мне дан толчок.


(Его вдова рассердилась). Я чертежи разобрал.


Шестьдесят процентов, не меньше, приносил мне прокатный вал.


Шестьдесят процентов с браковкой, мы могли их делать вдвойне.


И четверть мильона кредита — скажи спасибо мне!


Мне казалось — но это не важно, — что ты обожаешь мать.


Тебе уже скоро сорок, и тебя я успел узнать.


Харроу и Тринити Колледж

[91]

! А надо бы в Океан!


Я хотел тебе дать воспитанье, но горек был мой обман.


Тому, что казалось мне нужным, ты вовсе и не был рад,


А то, что зовешь ты жизнью, я называю — разврат.


Гравюры, фарфор и книги тебя занимали зря,


Квартирой модной кокотки была квартира твоя.


Ты женился на этой костлявой

[92]

, длинной, как карандаш.


От нее ты набрался спеси: но где же ребенок ваш?


Запрудила пол-Кромвель-роуда вереница ваших карет,


Но докторский кэб не виден, и наследника нет как нет.


(Итак, ты мне не дал внука, тобой окончен наш род),


А мать твоя в каждой поездке под сердцем носила плод.


Но убивал малюток широкий морской простор,


Только ты, ты один это вынес!


Хоть мало что вынес с тех пор.


Лгун, и лентяй, и хилый: как будто себе на обед


Собирал ты корки с помоек. Мой сын не помощник мне, нет!


Для него есть триста тысяч и проценты с них каждый год,


Все это, видишь ли, Дикки, пущено мной в оборот.


Ты можешь не пачкать пальцев, а не будет у вас детей,


Все вернется обратно в дело. Но что там с женой твоей?


Она стонет, кусая платочек, в экипаже своем внизу:


«Милый папочка! Он умирает!» — и старается выжать слезу.


Благодарен? О да, благодарен, но нельзя ли подальше ее?


Твоя мать ее не любила, а у женщин бывает чутье.


Ты услышишь, что я женился вторично! Нет! Это не то.


Бедной Эджи дай адвоката и выдели фунтов сто…


Она была самой славной — ты скоро встретишься с ней.


Я с матерью уплываю, а тебе поручаю друзей.


Мужчине нужна подруга; женщины скажут — пустяк, —


Конечно, есть и такие, которым не нужен очаг.


Но о той хочу говорить я, кто леди Глостер еще,


Я нынче в путь отправляюсь, чтоб повидать ее.


Стой! И звонка не трогай! Пять тысяч тебе заплачу,


Если будешь слушать спокойно и сделаешь все, что хочу.


Скажут люди, что я безумец, ты же будь настойчив и тверд.


Кому ж я еще доверюсь? (Отчего не мужчина он, черт!)


Мы затратили деньги на мрамор, еще при Мак-Кулло, давно.


Мрамор и мавзолеи — так возноситься грешно.


Для похорон мы имеем — остовы бригов и шхун.


Не один так писал в завещанье и не был ни шут, ни хвастун.


У меня слишком много денег, так я думал… но я был слеп.


В надежде на будущих внуков я купил этот Вокингский склеп.


Откуда пришел я, туда же и возвращаюсь вновь.


Ты возьмешься за это дело, Дик, мой сын, моя плоть и кровь!


Десять тысяч миль отсюда, с твоей матерью лечь я хочу,


Чтоб не свезли меня в Вокинг, вот за что я тебе плачу.


Как это надо сделать, я давно уж обдумал один —


Спокойно, прилично и скромно — слушай меня, мой сын.


Знаешь наши рейсы? Не знаешь… Так в контору письмо пошли,


Что, смертью моей угнетенный, ты хочешь поплавать вдали.


Ты выберешь «Мэри Глостер» — мною приказ уже дан, —


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия