Читаем Избранные тьмой полностью

Роберт исподлобья поглядел на короля, вслух вырвалась фраза, которую безопасней было бы оставить при себе:

– То есть выбор эфлейского инквизитора вы доверили людям, которые покинули и Эфлею, и этот пост?

Король поднял глаза и пристально, сощурившись, несколько невыносимых секунд смотрел на Роберта. Такой взгляд не нуждался в пояснении. Роберт смекнул, что король и без того в ярости, и злить сверх меры его не стоит. Призрак кивнул, давая понять, что жалеет о сказанном. На самом деле он не жалел. Слишком долго Роберт сдерживал себя, изображая примерного подданного.

Некоторое время король молчал, а потом полюбопытствовал:

– Почему ты хочешь стать инквизитором?

Роберт пожал плечами.

«А и вправду, почему?»

– Потому что это мое предназначение. Я смогу. Я того стою.

«И потому что до того, как я стану королем Дакхаара, мне нужна какая-то власть». В том, что после смерти Анна Мельден завещает королевство именно ему, Роберт не сомневался.

– Ты очень самоуверенный, – рассмеялся король.

– Это плохо?

– Нет. Но одной самоуверенностью ничего не добьешься.

– А если я докажу, что не только самонадеянный, но и способный, вы назначите меня инквизитором?

Король пожал плечами:

– Ты упорный, и мне это нравится. Найди Маргарет и верни ее в Монт-д’Эталь – тогда я помогу тебе. Инквизитором, конечно, не сделаю, но могу назначить тебя его главным помощником.

– Это не шутка? – осторожно уточнил Роберт. Предыдущий отказ напоминал о себе неприятным послевкусием, и повторно его испробовать не хотелось.

– Нет, – вполне серьезно ответил король. Видимо, намек Роберта на то, что эфлейского инквизитора выбирают не совсем надежные люди, ударил по больному месту. – Найди мою сестру и получишь должность.

Это была победа. Едва покинув кабинет короля, Роберт бросился искать призраков, с которыми можно отправиться на поиски сбежавшей принцессы. Подпрыгивая на каждой ступеньке, он быстро и радостно несся вниз.

Выскочив на улицу, принц огляделся и, заметив серые одежды призраков у дальних ворот замка, двинулся к ним. Оказалось, что те как раз собирались на поиски Маргарет.

– Я с вами, – объявил Роберт. – Король поручил поиски принцессы лично мне.

Кажется, его тон был слишком самодовольным и чванливым, потому один из призраков вышел вперед.

– Хочешь быть призраком – оставь эти глупости. Мы равны друг перед другом, здесь нет принцев и друзей короля. Понятно?

– Понятно, – сглотнул Роберт.

– Все еще уверен, что хочешь ехать с нами?

– Да.

– Хорошо, – согласился призрак. – Тогда выезжаем через час.

Было решено опрашивать жителей так, чтобы никто не догадался, что речь идет о принцессе. Ее побег стоило держать в тайне от вражеских лазутчиков. По официальной версии, Маргарет соблюдала траур в стенах замка после смерти жениха.

Пока Роберт ждал сбора остальных призраков, его окликнул приятный женский голос. Призрак развернулся и увидел хорошенькую девушку, которая поспешно выходила из кареты. Ее волосы отливали вишневым цветом.

– Леди Юлана? – хмыкнул он, приветствуя ведьму.

Девушка улыбнулась призраку. Убедившись, что никого нет поблизости, она спросила:

– Где я могу найти Ника?

Тот снова хмыкнул. Он догадывался, что именно из-за Юланы принц-инквизитор подозревал его в похищении ведьмы, обида еще горела внутри.

– Откуда я знаю?

– Разве призраки не должны все знать? – холодно спросила Юлана.

– Ник уехал, – пояснил Роберт.

– Я знаю, он написал мне письмо. – Ее голос сочился недовольством. – Но куда?

– В Дакхаар. Подробностей я не знаю. Никто их не знает.

– Неужели никак нельзя его найти?

– Могу найти тебе короля. Это даже лучше, чем принц.

– Роберт, ты, кажется, не вполне понимаешь меня? Мне нужен принц. Покровительницам нужен принц. Вспомни, кому ты служишь.

Он вздохнул:

– Я служу Анне Мельден, и я действительно не знаю, где искать принца. Но думаю, что он скоро вернется.

Последние слова не имели ничего общего с правдой. Думал он совершенно иначе: и свободолюбивый принц, и его сбежавшая сестра еще долго будут держаться вдали от Монт-д’Эталя.

Глава 48. Портовый городок

Каждая улица здесь пропиталась запахом соли и рыбы. Аромат пробивался даже в гостиницу, куда зашли два измотанных дорогой путника. Привратник исподлобья оглядел посетителей: крепкого мужчину в простой грубой одежде и девушку, прятавшую лицо под широким капюшоном. Девушка куталась в плащ и оглядывалась, вызывая подозрения охранника. Стояла рассветная тишина, и только лошади, на которых приехали гости, скучающе постукивали копытами по мостовой.

– Одну комнату, самую отдаленную, – попросил Лютер.

Перейти на страницу:

Похожие книги