Читаем Избранные тьмой полностью

За окном стояла сонная полночь, умиротворяющая тишина манила Фергюса в кровать. Старик поставил книгу на полку и запер кабинет. По дороге в комнату взгляд его скользнул к окну, за которым темнели поле и лес, к которым несколько дней назад направился принц. Мальчик интересовался дакхаарским чудовищем. «Знает ли он что-то или просто любопытство взыграло?» – думал старик, но задать вопрос Нику уже не мог.

Наутро его разбудило солнце. Инквизитор поднялся с кровати, тяжко вздохнул и, как всегда, отправился к загону дакхаарского чудовища. Фергюс беспокоился, что не достиг ничего путного, и потому хотел делать хоть что-то, чтобы восполнить свою неудачу. Когда он поднялся на башню, Анна уже стояла там. Она наблюдала с балкона, как шевелятся деревья, сквозь которые продирается ящер. Козел, сегодняшний завтрак чудовища, беззаботно жевал траву, но, когда земля начала ощутимо вздрагивать, замотал рогами и жалобно заблеял. Ящер вырвался из леса и зарычал. Он всегда делал так, когда чувствовал пищу поблизости. Фергюс спокойно смотрел, как козел исчезает в пасти ненасытной зубастой твари.

– Как ваши успехи, Фергюс? – спросила Анна Мельден, пока на растерзание ящеру в загон помещали второго козла.

– Не так хороши, как хотелось бы.

– Этого стоило ожидать.

– Я стараюсь, Анна. Я каждый день изучаю этих тварей.

– Я пригласила вас сюда как инквизитора, который разыщет недостающих ведьм, а не как зоолога.

– Одно другому не мешает, – буркнул Фергюс.

– Вы до ужаса упрямы, друг мой.

– Тогда выгоните меня из замка, – спокойно пожал он плечами.

– Я все-таки надеюсь, что однажды вы одумаетесь и сделаете так, как прошу я.

Фергюс ничего не ответил. Он, в свою очередь, надеялся, что однажды достигнет успеха. А пока инквизитор наблюдал, как кровь стекает по чешуе, а ошметки козлиной туши торчат из зубов чудовища. Анна тоже смотрела. Она не пугалась и не брезговала, видимо, за долгие годы успела привыкнуть к повадкам питомца.

Насытившись, ящер медленно уходил в лес. Слышались его гулкие шаги и треск веток. Анна, облокотившись на перила, провожала чудовище взглядом. Фергюс предложил ей спуститься, и они вместе направились к замку. Быстрее было бы доехать верхом или на карете, но женщина предпочитала пешие прогулки, а инквизитор любил свежий воздух.

– Фергюс, а вы помните, как в первый раз увидели чудовище?

Старик шел медленно, заложив руки за спину и полуприкрыв глаза. Услышав вопрос Анны, он нехотя оживился:

– Разумеется, помню. Я тогда был еще молод и служил в советниках у короля Грегора. Я сопровождал его в Дакхаар, где проходило собрание королей. Ваш муж тогда умер, и Джеральд юн Реймстон решил, что вы достаточно слабы, чтобы он смог отнять у вас королевство. После того как некий дакхаарский ящер разгромил его армию, – старик оскалился, – Джеральд убеждал вас сдаться. Остальные короли молча наблюдали за переговорами, а вы рассмеялись и предложили всем прогуляться до загона. Мы поднялись в башню. Я стоял на балконе позади короля Грегора и не понимал еще толком, какое животное может напугать целую армию. Я считал, что калледионские солдаты преувеличивали, когда описывали его, и потому не верил, что увижу что-то действительно грандиозное. Никто не верил. Все стояли и молчали, а вы приказали слугам выпустить в загон барана. Я смотрел на барана, на поле, на лес. Ничего не происходило. – Фергюс перевел дыхание и оглянулся. Крыша над балконом сияла и отражала облака. Он продолжил, вдохновившись: – Солнце светило ярко, и я спрятался в тени. А потом стена задрожала. Я не удивился: я предполагал, что животное, которое напугало войско, должно быть достаточно крупным и шумным. Потому я ждал дальше. Я не испугался даже тогда, когда увидел, как колышутся деревья и как отовсюду взлетают напуганные птицы. Я не боялся ни сдавленного рычания чудовища, ни его гулких шагов. А потом я впервые увидел эту тварь.

– И тогда вы испугались? – поинтересовалась Анна Мельден.

– Я похолодел. Тварь смотрела на нас, на балкон с людьми. Наверняка мы выглядели аппетитнее, чем несчастный баран, но до нас было не добраться.

– Ящер слушается меня. Если бы я приказала остановиться – он бы остановился.

– Я не верю, что он бы остановился. Я желал лишь одного – да все этого желали, – чтобы чудовище скорее убралось туда, откуда появилось. А вечером я напился.

– Это я помню. – Королева подавила смешок.

– Почему вы это запомнили?

– Вы тогда обратились ко мне с непристойным предложением.

– А? Возможно. Я был нетрезв, – стараясь сохранить невозмутимый вид, сказал Фергюс.

– Вы не обиделись, что я вам тогда отказала?

– Нисколько. Я был молод, привлекателен и быстро нашел себе пару.

– Я знаю. Вашей парой оказалась моя подруга.

– Вы меня осуждаете?

– Нет, – холодно сказала королева.

– А мне слышится осуждение, Ваше Величество.

– Вам кажется. Напротив, я искренне надеюсь, что вы с Эмилией хорошо провели время, – язвительно заметила женщина. – Впрочем, нам незачем обсуждать прошлое. Подумайте лучше о будущем. О Ритуале, например.

Перейти на страницу:

Похожие книги