Читаем Избранный полностью

— Нет. — Кор снова посмотрел им в глаза по очереди. — Он хочет ваших клятв, дабы освободить вас от смертного приговора. Он простит вам государственную измену и позволит безопасно отплыть в Старый Свет, если вы принесете ему клятву верности.

— Таков твой приказ нам?

— Я буду сражаться с вами плечом к плечу до самой смерти. Но я никогда не заставлю вас склонить голову перед своим лидером. Для этого я слишком сильно уважаю вас и, ко всему прочему, сдается мне, что Роф узнает об этом. Несмотря на его слепоту… он видит вещи с невероятной ясностью.

Среди бойцов прошлась волна шепота. А потом низкий голос сказал:

— Что они сделали с тобой.

Это был Син, и в его интонации не было вопроса.

— Они поддерживали во мне жизнь.

— Предатель для них, — сказал ублюдок, выступая вперед. — Ты предатель в их глазах, и они поддерживали в тебе жизнь?

— Я был ранен на поле боя. Они забрали меня и спасли мне жизнь.

Зайфер покачал головой.

— По слухам, в Рофе не больше милосердия, чем в тебе. Это нелогично.

— Это — правда. — Кор поднял обе руки вверх. — Я выкладываю все так, как это произошло. Я был ранен на поле боя, они забрали меня и убедились, чтобы я выжил.

Чтобы затем пытать меня, да. Но если он хотел мира между Братством и Ублюдками, то придется опустить это.

— Я сбежал и сейчас стою перед вами.

— Это нелогично, — вторил Син низким, зловещим голосом. — Если ты сбежал, как они заставили тебя принести клятву Рофу? Или тебя удерживало Братство, а Король был не в курсе?

— Детали несущественны.

— Черта с два. И я не понимаю смысла твоей клятвы. Не в твоей природе склонять голову перед другим.

Кор холодно улыбнулся.

— Давно ты не произносил за раз столько слов, Син.

— Для этого не было подходящего повода. И, скажу снова, в этом нет смысла, и я не понимаю, с чего ты склонил голову перед другим.

— Мое мышление претерпело изменения.

— Или твой член.

Несмотря на существенную разницу в весе, Кор без единой сознательной мысли набросился на Сина.

Обнажив клыки, он зашипел:

— Ты переходишь границы. Я отношусь к вам как к равным, но не испытывай меня.

Какое-то время они стояли вплотную, смотря друг другу в глаза, остальные же отступили от них, опасаясь развития конфликта.

— Из-за женщины, значит, — протянул Син.

— Из-за любви всей моей жизни. Запомни мои слова, ублюдок, — сказал Кор, и его слова сопровождались связующим запахом, вспыхнувшим в воздухе, который привлек внимание остальных. Син удивленно вскинул брови, мужчина отпрянул, но это заметил лишь тот, кто знал его вдоль и поперек… а Кор знал.

Спустя мгновение Син еле заметно, но все же склонил голову.

— Мои извинения.

— Приняты. И она не имеет к этому никакого отношения. — Группа шумно выдохнула, когда агрессия отступила, но Кор не дал им времени расслабиться. — Как я уже сказал, в обмен на ваши клятвы Роф освободит вас от наказания, но вы должны будете вернуться в Старый Свет. Равно как и я.

Зайфер рассмеялся.

— Воистину, там мы и планировали уже находиться. Мы собирались отправиться, но снежная буря помешала нашим планам, словно это воссоединение было предопределено Девой-Летописецой.

— Великая удача, воистину.

Собравшиеся замолчали, и Кор дал им достаточно времени, чтобы изучить его и обдумать все, что он сказал. Но он не мог задерживаться среди них.

Этой ночью в него уже стреляли. Он не хотел привести Братьев сюда.

— Вот как обстоят дела, — сказал он. — И сейчас я должен оставить вас наедине с вашими мыслями. Если вы решите не подчиняться, есть шанс вернуться на родину и какое-то время прожить в безопасности. Но я устал от такого существования. Нельзя жить, постоянно оглядываясь через плечо, и даже не сомневайтесь, что Роф найдет вас. На это уйдет время, ибо сейчас его заботят другие проблемы. Но в конечном итоге его месть настигнет вас. Этот мужчина предпочитает мир, но он далеко не тряпка.

— Подожди, — вмешался Бальтазар. — Если ты за Короля, то почему тебе небезопасно оставаться с нами? Ведь поэтому ты уходишь?

Кор помедлил, а потом решил сообщить им нужную информацию:

— Есть среди Братства те, кто не принял мою клятву.

— Отец детей той Избранной, значит, — сказал кто-то из воинов. Кор пропустил комментарий мимо ушей — это было логичное заключение и вместе с тем не касалось никого, кроме него. Он никогда не отрицал, что Избранная Лейла была беременна, но и не распространялся по этому поводу… и уж точно не станет обсуждать свою личную жизнь сейчас.

Кор направился к выходу.

— Сейчас я должен вас покинуть. Вам о многом предстоит подумать. Я найду вас ровно через сутки от сего часа, в месте нашего сбора. Тогда и дадите свой ответ.

Он подозревал, что они уже знали, как поступят. Но ему нужно время, чтобы убедиться в вопросе их безопасности, прежде чем вести своих людей к Рофу.

— Куда ты отправишься? — спросил Зайфер.

— Мы встретимся завтра в четыре часа. — Кор отвернулся. И прежде чем выйти, он оглянулся через плечо. — Я и не думал, что увижу вас снова.

Голос сорвался, но он никак не мог на него повлиять. Это также служило ярким доказательством того, насколько сильно он изменился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы