Читаем Изгубеният град полностью

се насочих към ДНК. Никога не е излишно да прегледаш предишните проучвания.

Тя го заведе до една маса, на която бяха наредени двайсетина стоманени контейнера.

- Във всеки от тях има проба от горгоновата трева. Изложих ги на действието на ензимите,

които СДУ събра от колоните, за да видим какво ще стане. Исках да разбера дали ще има

реакция, ако претоваря водораслото с различни ензими. Но следя и други неща и наскоро не

съм поглеждала пробите.

- Да видим дали съм разбрал какво се е случило. Фошар изкривяват молекулния строеж на

ензима, като го отделят от микроорганизмите, създаващи веществото. Водораслите

възприемат грешката в генетичния си код и мутират.

- Доста добро обобщение.

- Не бързай. До този момент водораслите си живеят добре с ензимите в естественото им

състояние.

- Точно така - потвърди Гамей. - Модифицираният ензим обаче взаимодейства с най-

близката форма на живот, която в случая се оказва неприятно, но съвсем нормално водорасло,

и го превръща в чудовище. Надявах се свръхдозата да ускори процеса на остаряване, както

стана с Расин Фошар, но не стана.

- Всичко това звучи логично, може би нещо липсва. - Той се замисли за миг. - Ами ако не

ензимът, а бактериите са решаващият фактор?

- Не ми е хрумвало. Занимавах се с веществото, убедена, че то играе основната роля, а

изобщо не се сетих за микроорганизмите, които го произвеждат. За да извлекат ензима,

Фошар са избили бактериите, които може би са поддържали равновесието.

Тя се приближи до хладилника и извади една стъкленица оттам. Течността вътре имаше блед

кафеникав цвят.

- Това е култура от бактерии, които събрахме от колоните на Изгубения град.

Гамей отмери малко от течността, наля я в един контейнер с горгонова трева и си отбеляза

нещо.

- Сега какво?

- Ще дадем време на бактериите да си свършат работата. Няма да е дълго. Аз не съм яла

нищо. Какво ще кажеш да хапнем?

- А какво ще кажеш да излезем оттук и да се нахраним като бели хора в трапезарията?

Гамей отметна косата си.

- Това е най-доброто предложение, което чувам днес.

Това бяха сигурно най-вкусните чийзбургери в целия свят. След час, освежени и заситени,

двамата Траут се върнаха в лабораторията. Пол погледна контейнера, но зелената маса вътре

му се стори непроменена.

- Може ли да погледна по-отблизо? На тази светлина не се вижда добре.

Гамей му посочи едни дълги пинсети.

- Използвай тях. Можеш да разгледаш пробата в тази мивка.

Пол извади кълбото водорасли от контейнера, занесе го до мивката и го пусна в

пластмасовото корито. Само по себе си изглеждаше съвсем невинно. Не беше красиво, но

предизвикваше възхищение с функционалността си. Мустачетата му се закачаха за мустачетата

на другите водорасли и заедно образуваха огромния килим, превзел океана. Траут го побутна

с пинсетите и се опита да го вдигне. Водораслото се скъса и падна обратно.

- Съжалявам, скъсах го - каза той на Гамей.

Тя го изгледа странно и взе пинсетите от ръката му. Хвана другия край на растението, но то

отново се скъса. Повтори експеримента. Тънките израстъци се късаха с лекота. Тя взе един от

тях, пренесе го на масата, наряза го, сложи тънките парченца на предметни стъкла и ги

разгледа под микроскопа.

След малко вдигна поглед от окуляра.

- Умират!

- Какво!? - Траут надникна в мивката. - На мен ми изглеждат съвсем здрави.

Тя се усмихна и откъсна още няколко мустачета.

- Това никога не може да стане със здраво водорасло. Мустачетата са като много здрава

гума. А тези са крехки.

Гамей повика асистентите си и ги помоли да приготвят предметни стъкла с различни части от

пробата. Когато отново вдигна глава от микроскопа, очите й бяха зачервени, но на лицето й

грееше широка усмивка.

- Първа фаза на некроза. С други думи, умира. Ще опитаме и с другите проби, за да се

уверим.

Тя наля от течността с бактериите в другите контейнери и изчакаха още един час.

Микроскопският

анализ потвърди предположението им. Всички проби, изложени на контакт с бактериите,

умираха.

- Бактериите всъщност ядат нещо от горгоновата трева, което й е необходимо за

оцеляването - каза тя. - Ще трябват още изследвания.

Траут взе стъкленицата с бактериите.

- Кой е най-ефективният начин да използваме гладните гадинки?

- Трябва да добием голямо количество, да ги разпространим и да ги оставим да си свършат

работата.

Пол се усмихна.

- Как мислиш, дали британското правителство ще ни позволи да използваме подводницата

на Фошар, за да ги пръснем навсякъде? Тя притежава и капацитета, и нужната бързина.

- Мисля, че и салто ще направят, само и само да не се окажат островите им изолирани от

целия свят.

- МакЛийн отново ни спаси живота - поклати глава Траут. - Даде ни надежда, че можем да

победим проклетото нещо.

- И Кърт заслужава признание.

- Да, той каза, че трябва да се върнем в Изгубения град и да помислим как да възстановим

равновесието.

Пол се насочи към вратата.

- Ще му съобщиш ли добрата новина?

Той кимна.

- А после ще му кажа, че е време да изпратим подобаващо един шотландски джентълмен.

Езерото лежеше, сгушено в прегръдките на надиплените лилавеещи хълмове, покрити с

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы