Читаем Изгубеният град полностью

водят до отвратителни мутации. Пол се натъква на тях по време на експедицията и също бива

принуден да работи в лабораторията.

- Всички парчета от мозайката се наместват - потвърди Мейхю. - Може ли да ви задам един

въпрос, мистър Остин? Защо веднага не се свързахте с британските власти?

- Ще ви отговоря също с въпрос. Щяхте ли да ми повярвате, ако ви бях заговорил за

червенооки чудовища?

- Категорично не!

- Благодаря за откровеността. Знаете, че официалните процедури щяха да отнемат твърде

много време, а всяко забавяне можеше да се окаже фатално. Пол Траут е не само мой колега,

но и приятел.

- Разбирам! И както казах, съм запознат с работата на Специалния екип и знам, че сте били

повече от подготвени за задачата. Но бях длъжен да ви попитам, защото същия въпрос ще

зададат и моите шефове.

- Властите ще проучат ли острова? - попита Гамей.

- Един военноморски кораб вече е изпратен натам. Ще се опитат да открият въпросната

подводница, да запечатат лабораториите, да неутрализират охраната и мутантите.

- Съмнявам се, че е останало много от охраната -обади се Траут.

Настъпи мълчание. Накрая Мейхю каза:

- Вие имате най-много опит с тези мутанти, доктор Траут. Какво е вашето впечатление?

- Те са диви, извънредно силни и са канибали. Способни са да общуват, а и съдейки по

нападението им на острова на „Изгнаници”, да планират. - Той замълча, мислейки си за

мутанта в зоопарка. - Смятам, че не всички от основните им човешки качества са докрай

унищожени.

Мейхю се усмихна загадъчно.

- Много интересно... Мисля, че засега приключихме, но ако имате още няколко свободни

минути, бих искал да ви покажа нещо.

Той ги поведе през лабиринт от коридори, докато стигнаха до студено помещение,

оборудвано като медицински кабинет. На метална маса, осветена от голяма лампа, лежеше

тяло, покрито с чаршаф. До масата стоеше мъж на средна възраст в бяла престилка.

Мейхю му направи знак и онзи дръпна чаршафа, за да открие обезобразеното лице на

червеноокото същество, което беше паднало мъртво на борда им. Със затворени очи не

изглеждаше толкова страшно. Лицето му вече не беше изкривено, а изглеждаше някак

успокоено.

- Малко е брадясал - каза Мейхю, - но не изглежда зле като за французин.

- Демонстрирате вековна вражда или наистина знаете, че е французин?

Мейхю се усмихна, бръкна в джоба си и извади малка метална пластина с верижка. Подаде я

на Остин.

- Намерихме го на врата на господина. Малко е изтъркано, но все още се чете.

Остин вдигна табелката под лампата и прочете: „Капитан Пиер Льован, Армия на Република

Франция . 885”.

- Явно нашият приятел е откраднал нечий войнишки медальон.

- И аз първо така си помислих, но медальонът всъщност си е негов.

Остин го погледна озадачено. Мейхю, изглежда, Не се шегуваше.

- Тогава той трябва да е на повече от сто години.

- Близо сто и двайсет, за да бъдем по-точни.

- Очевидно има някаква грешка. Откъде сте сигурни, че това е същият човек? През Първата

световна война са изчезнали милиони.

- Вярно е, но армиите са се справяли доста добре с документацията въпреки повсеместниия

хаос. Загиналите били идентифицирани от другарите или офицерите си. Дори в разгара на

битката мъртвите тела били изнасяни от специални екипи, а оттам нататък работата поемал

човекът, отговарящ за регистрацията на гробовете, подпомаган от военния свещеник. Имало

карти на гробищата, а информацията се предавала от екипите за изнасяне на труповете,

болниците, регистрацията на гробовете и прочие. Тези данни вече са качени на компютър.

Научихме, че наистина е съществувал човек на име Пиер Льован, който е служил във френската

армия и е изчезнал по време на бойни действия.

- Много хора са изчезнали по време на бойни действия.

- Ех, вие, скептични американци. - Мейхю извади джобен часовник и го подаде на Остин. -

Ето какво още намерихме у него. Навремето е бил е доста красив дявол.

Остин разгледа надписа на гърба на часовника: „На Пиер, с любов, Клодет”. После отвори

часовника. На капачето имаше снимка на млад мъж и жена.

Показа го на колегите си от НАМПД.

- Какво мислите?

Гамей разгледа медальона и часовника.

_ Едно от първите неща, които научих в морската археология, беше колко е важно да се

установи произходът на всеки предмет. Например, ако намериш римска монета в царевична

нива в Кънектикът, това може да означава, че я е изпуснал някой римлянин, но не по-малко

вероятно е да е била изгубена от колекционер преди няма и два века.

Мейхю въздъхна.

- Може би доктор Блеър ще ви убеди.

- И аз отначало не повярвах - обади се патологът. - Направихме аутопсия на господина.

Клетките му са сходни с тези на човек малко под трийсетте, но черепните сутури сочат, че е

на... - той се прокашля, - повече от сто години.

- Това означава, че работата върху удължаването на живота е започнала много по-отдавна,

отколкото сме предполагали.

- Невероятно, но логично предположение - съгласи се Мейхю. - По време на Първата

световна война имало слухове за опити да се създаде супер войник, който да превзема

вражески окопи под дъжд от куршуми.

- И смятате, че това е свързано с научния проект за удължаване на живота?

- Не знам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы