Читаем Как (не) полюбить дракона (СИ) полностью

Кори светилась от гордости, при упоминании имени Тиля. Шепнула по секрету, что Тиль обещал после возвращения объявить их парой.

— Я просто уверена, что он проявит себя. Уж место при дворе в числе сильнейших магов ему точно светит, — щебетала Кори, высокомерно поглядывая на подруг.

Беата и Лотти завистливо переглядывались. Их парам не выпала честь поучаствовать в битве с Хаосом. Нечем было похвастаться.

— Главное, чтобы вернулся живой и невредимый, — глубокомысленно заметила я.

Я никогда не делилась своими опасениями с Кори. Не рассказывала про подслушанный разговор в библиотеке. Тиль тоже жаловаться не будет. Хочет выглядеть сильным. Героем. Но все же я думаю, Кори подозревала о грозившей Тилю опасности. Не зря одарила меня долгим взглядом, после произнесенной фразы. Замялась. Перевела разговор на другую тему.

Нас готовили к приходу Хаоса. В теории это явление кратко характеризовалось как неконтролируемый всплеск энергии. На практике все выглядело куда страшней. Подземные толчки, цунами и ураган, все в одночасье могло накрыть землю, сметая с лица земли города, уничтожая людей. Магия драконов могла поглотить часть энергии Хаоса, не дать ей развернуться в полную мощь. Это удел высших магов. Ну а потушить пожары, успокоить землю, утихомирить водную гладь вполне по силам и студентам академии.

— Вы проводники между небом и землей, — поучал нас магистр лэр Каэльмон, — учитесь чувствовать энергию этого мира, управлять ею. Направляйте потоки магии в нужное русло. Пассы рук от себя, концентрируйтесь на вашей силе, никаких лишних мыслей в голове. Перед вами столп пламени. Утихомирьте его. Приглушите. Попытайтесь потушить, что бы только остались пепел и угли.

Перед каждым из нас базальтовая плита. Мы создаем пламя. Мы гасим его. Пытаемся приручить стихию. Лэр Каэльмон неплохой воздушный маг. Пытается научить нас почувствовать энергию воздуха. Говорит, что если закрыть глаза и сосредоточится, то можно ощутить движение магических потоков. Вокруг нас их много, но можем управлять лишь теми, что принадлежат силе нашего рода. Но можно попытаться приручить другие.

Самый простой способ — окрасить потоки магии в определенные цвета. Огонь — красный, Вода — синий. Кому как удобно. Сосредоточится и направить к себе поток нужного цвета. Или сразу несколько. Если сил хватит.

Я закрываю глаза. Пытаюсь почувствовать. Алый, как рубин, тугим жгутом обхватывает мое тело. Только протяни руку и огненный поток готов соскользнуть с пальцев. Где-то вдалеке мелькает синий аквамарин. Я это понимаю по льющейся легкой прохладе, тонкой струйкой извивающейся вдоль алого жгута. Землю я нарекла изумрудом. Воздух — жемчужиной. Я их не чувствую, но знаю, что рядом. Но я же не сильный маг. Я не как Ардо, чтобы чувствовать все четыре стихии сразу. При мысли об Ардо чувствую, как начинаю сбиваться. Эмоции надо взять под контроль, иначе не долго и разреветься от тоски. Как же я соскучилась. Переживаю. Волнуюсь за Тиля. Уверяю себя, что Ардо не причинит ему вреда. Иначе. Не представляю, как я смогу с этим жить. Как смогу смотреть Ардо в глаза.

Мое пламя взметается вверх, выйдя из-под контроля. От ожогов меня защищает магический барьер.

— Лэра Мэй, вы опять размечтались, — слышу я за спиной строгий голос магистра.

Я глубоко дышу. Сосредотачиваюсь. Делаю руками пассы, пытаясь загасить пламя.

Возможно очень скоро мне понадобятся все мои знания и уменья. Хаос близко. Что если он придет и в эти края. Если понадобиться и моя помощь. Я должна быть готова.

Нам хорошо виден пожар с вершины холма. Горело селение, расположенное в долине. Черный дым пожарища застилал глиняную черепицу крыш, скрывая ее от нашего взора.

— Вот и настало время проверить ваши знания, — смотритель лэр Актон осмотрел строй студентов, застывших перед ним в ожидании распоряжений.

— Не будем медлить, селение нуждается в нашей помощи. Горят леса. Студенты четвертого года обучение уже вылетели на помощь. Сейчас за воротами стоят повозки, располагайтесь. Потеснитесь, чтобы места всем хватило. Делимся на две группы. Часть студентов помогает в селении, вторая группа идет со мной в лес.

Повозка самая обычная, с деревянным настилом и крытым парусиной верхом. Кори, взобравшаяся внутрь следом за мной брезгливо сморщила носик. Повозку изрядно трясет. Возница спешит, покрикивая на лошадь, прищелкивая кнутом. Вскоре показываются первые дома. Огонь еще не добрался до них, но осторожные хозяева окатывают скаты крыш и стены водой, черпая ее из стоящих во дворах колодцах.

Мы движемся к центру поселка, явственней чувствуя запах гари. Возница останавливает повозку на центральной улице. Рядом небольшая торговая площадь. По ту сторону буйство дыма и огня. Ветер дует в нашу сторону. Еще немного и пламя перекинется на торговые ряды.

Мы дружно вылезаем из повозки. Нас около двадцати человек. В основном студенты третьего и второго года обучения. Делимся на пары. Идем навстречу огненной стихии.

Я шепчу, уговариваю, разговариваю с огнем. Прошу его успокоиться, погаснуть, превратиться в уголек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы