Читаем Как (не) полюбить дракона (СИ) полностью

— Лэра Мэй, я обдумал ваши слова. Возможно, вам действительно, будет лучше остаться.

— Правда? Лариэль не приедет за мной?

— Возможно она уже в пути. Но у вас есть выбор. Уехать или остаться.

Актон смотрит на меня испытывающим взглядом.

— Остаться, — неуверенно бормочу я. Меня отчего-то пугает его присутствие. Я опять чувствую на себе давление его силы дракона.

— Вам же есть что рассказать высшим магам?

Я киваю головой. Кошусь на письменный стол, на котором сложенным пополам листком красуется мое послание.

— Можно? — спрашивает смотритель и не дожидаясь согласия, протягивает руку к листку. Внимательно читает. Я с замиранием жду его реакции и меня обескураживает, когда я слышу от Актона звонкий смех.

— Браво, Мэй. Ты настоящая фантазерка. Тебе удалось меня рассмешить. Я даже прощаю тебе нелепые подозрения в мой адрес.

— Простите, — я нервно сглатываю, — не хотела вас обидеть. Просто так совпало. Но я рада, что вы не сердитесь.

— Конечно я не сержусь. Даже готов продемонстрировать тебе своего дракона, чтобы снять с себя все подозрения. Пойдем со мной, поднимемся на прыжковую башню.

— Я вам верю, — упираюсь я, чувствуя, что его магия заставляет меня подчиниться.

— Я чувствую в тебе сомнения. Я не хочу этого. Пойдем со мной.

Смотритель протягивает мне руку, и я не могу противиться. Я просто посмотрю на его дракона. Я действительно, должна убедиться, что он не виновен.

Мы поднимаемся на самый верх по длинной, нескончаемой винтовой лестнице. Я впереди. Смотритель, слегка поддерживая меня за локоток, сзади. Я опять чувствую страх. Хочется убежать, но твердая рука Актона давит, заставляя двигаться только вперед.

Мы на самом верху. Еще пара шагов и под ногами разверзнется пропасть. Я оборачиваюсь к Актону, вглядываюсь в его непроницаемое лицо.

— Мэй, ты была права. Это был я. Я украл тебя и бросил умирать на том безжизненном плато.

— Что? — Я качаю головой не в силах принять услышанное. — Вы пугаете меня. Зачем?

— Я не пугаю, а говорю правду. Ты же это хотела узнать. А теперь я тебя отпускаю. Покажи мне драконицу, Мэй. Расправь крылья.

— Я не умею обращаться. Лэр Актон, что вы делаете? Вы хотите, чтобы я прыгнула?

— Догадливая девочка. Сделай эти два шага, и ты обретешь свободу. Ты же так страдаешь от неразделенной любви. Тебе нет места в этом мире. Не дракон и не человек. Полукровка. Никто не удивится твоему выбору. Ты живешь чувствами, и они толкнули тебя к этому шагу.

Смотритель сделал шаг в мою сторону, а я, непроизвольно, шаг назад. Ближе к пропасти.

— Нет. Я не хочу. Обещаю, что уеду.

— Поздно. Еще шаг назад, Мэй и ты будешь свободна.

— Нет, — я покачала головой, растирая по щекам льющиеся слезы.

— Еще один шаг, — твердит в моей голове голос смотрителя. Шаг назад. Я чувствую на себе давление его магии. У меня нет сил сопротивляться. Моя голова взрывается от хора голосов — «Шаг назад». Кажется, я даже различаю голос Ардо. Он тоже этого хочет. У меня больше нет сил. Я делаю шаг назад. Балансирую на самом краю. Взмахиваю руками, словно и правда, они могут превратиться в крылья. Прыгаю.

48

Я лечу. Это настолько невероятно, что я не сразу понимаю, что произошло. Вжимаюсь всем телом в белоснежную плоть, намертво вцепившись руками в холку у самого основания мощной шеи. Широкие крылья мягко планируют, скользя по нисходящему потоку воздуха, осторожно спускаясь к земле.

Дракон аккуратно приземляется. Вытягивает одно крыло, помогая мне спуститься на землю. Я касаюсь ногами твердой поверхности, все еще до конца не веря, что жива. Запрокидываю вверх голову. Верхушка прыжковой башни теряется в вышине, и я даю себе зарок, что больше никогда не поднимусь туда.

— Мэй, ты в порядке?

Я оборачиваюсь, впиваясь взглядом в своего спасителя. Бросаюсь в объятья, крепко обвивая руками плечи, прячу заплаканное лицо на груди.

— Как ты здесь оказался? Ардо, ты мне точно не снишься?

И смеюсь и плачу одновременно. Сильнее стискиваю руки, вцепившись в рубашку, не оторвешь. Чувствую, как он прижимает меня в ответ. Гладит по спине и волосам. Что-то шепчет, успокаивая.

— Кхе-кхе, принесите лэре Мэй успокоительный настой, — слышу я за своей спиной голос высшего мага.

— Уже все хорошо, — бормочу я. Мне совершенно не хочется отлипать от Ардо. К драконам настои. Мне действительно лучше.

— Выпей, Мэй, — настаивает Ардо.

Мне приходится подчиниться. В мою руку суют стакан с темной жидкостью. По запаху я узнаю знакомое сочетание трав. Выпиваю, под пристальные взгляды окружающих меня людей. Вокруг меня целая толпа собралась. Студенты, высшие маги, королевская стража.

— Как вы узнали? — Упрямо смотрю на Ардо. На смену страху и панике пришло любопытство. Да что, дракон возьми, здесь происходит?!

— Подозревали. Не были до конца уверены. Просто чудо, что вовремя успели, — Ардо прижимает меня к себе. Крепко. Трется щекой о мою макушку.

— Расскажи мне все, — шепчу я, пряча лицо на его груди от посторонних любопытных взглядов.

— Хорошо, давай только уйдем отсюда. Сейчас выведут лэра Актона. Не думаю, что ты захочешь его увидеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы