В культуре и искусстве Китая и Японии бамбук занимает особое положение. О нем можно рассказывать долго, много и интересно. Узкими остроконечными бамбуковыми листьями мы любуемся на гравюрах великих мастеров, и по этим же листьям в любой увиденной нами картине легко узнаём японский или китайский пейзаж. Но бамбук - это не только священное растение, формирующее характерный японский и китайский стиль, не только деликатес и великолепный строительный и поделочный материал, но и орудие пыток[618]
, а также грозное оружие: на тренировочных занятиях в (кэндо:) используется (синай) - бамбуковый меч. (
[ - Глухота, глухой РО:_цунбо 22 ( (128) ухо)]
(цунбо ни нару) - оглохнуть, быть оглушённым (
(цунбо) - глухота.
(цунбо но ...) - глухой.
[ - Ухо ДЗИ_мими 6 ( (128) ухо)]
(тю:дзи) - среднее ухо.
(дзимоку) - уши и глаза.
(хацумими) - новость (для кого-либо).
(хацумими да) - в первый раз слышу.
(мимиути суру) - шепнуть на ухо.
(миминари) - звон в ушах.
(миминари га суру) - в ухе звенит.
Замышлявший нападение воинственный агрессор обычно одевал своих воинов во что-нибудь устрашающее, причём в костюме завоевателей, а также на их флагах и стягах, как правило, присутствовали какие-нибудь драконьи элементы или соответствующая зубасто-когтисто-крылатая символика. Оделся a la dragon? Значит, готовишься напасть!
[ - Нападать, вторгаться СЮ:_осоу 22 ( (145) одежда)]
(осоу) - нападать, вторгаться, атаковать.
(осоварэру) - подвергнуться нападению.
(сэсю:) - передача по наследству.
(сэссю: суру) - наследовать.
(сэсю: но) - родовой, наследственный.
А вот если подобно дракону зарычит вода (ро-о-о), то это уже водопад.
[ - Водопад РО:_таки 19 ( (85) вода)]
(таки но ё:на намида) - поток слёз.
Древние китайцы, определённо считавшие себя потомками какого-нибудь пра-пра-пра-дракона, чуть ли не все явления природы стремились объяснить действиями какого-нибудь из населявших Китай многочисленных драконов: образовался в реке или в море водоворот - дракон проплыл, поднялся ветер - дракон пролетел, наводнение - дракон разбушевался,
[ - Неясный, смутный РО:_оборо 20 ( (74) месяц)]
(оборо на) - туманный, неясный, смутный, зыбкий. Тот, кого заботит только
(обородзуки) - луна в дымке. Это мы наивно полагаем, что луна в дымке, а китайцу-то, в отличие от нас, хорошо известно, что за такая напасть луну прикрыла ( + ).
Вся вышеупомянутая группа «драконовских» примеров хороша прежде всего тем, что все эти иероглифы (кроме ) не только имеют одинаковое китайское «драконоподобное» звучание, но и объединены одним графическим элементом (дракон). Такое достаточно редкое стечение обстоятельств было бы грех не обратить в свою пользу и не попытаться запомнить всю эту группу замечательных и, самое главное, выразительных иероглифов вместе.
Но как уже было отмечено на примере кандзи (СЮ:), не все иероглифы, включающие в себя элемент «дракон», делают вслух «РО:».
[ - Расположение, покровительство, благоволение ТЁ:_(-) 19 ( (40) крыша)]
Отсутствие куна говорит о том, что это кандзи применяется только в сочетании с другими кандзи[620]
, а понять и запомнить его «легенду» может каждый, кто примет во внимание значение его ключевого элемента .17.2. ЖЕЛЕЗНЫЕ КОНИ КИТАЙСКОЙ ИЕРОГЛИФИКИ
Наконец-то подошла очередь познакомиться с одним из самых эффектных и предельно выразительных иероглифов. Это как пойти в какой-нибудь заштатный театришко, в котором исполняется балет на музыку Петра Ильича Чайковского. Даже если труппа танцует из ряда вон плохо, и музыканты по своему уровню не соответствуют требованиям гениальной партитуры, музыка Великого Композитора вопреки мерзкому исполнению всё равно пробьётся к сердцу слушателя. В такой же степени было бы странно, если бы в китайском иероглифе «Лошадь» не нашла своего отражения захватывающая дух красота великолепного животного.