А теперь, чтобы окончательно лишиться покоя, заглянем в какой-нибудь книжный магазин, на редкость богатый учебной литературой по японскому языку. Сразу же обратим внимание на две книжицы, название которых не может нас не заинтересовать.
Первая:
(нихонго но сёхо) - Первые шаги в японском языке.[727]
Вторая:
(хадзимэ но иппо) - Первые шаги.[728]
Сама жизнь подсказывает нам, что в случае с кандзи необходимо сразу и навсегда запомнить не только «аюму» и «аруку», но ещё и «хо». К счастью, мы с вами уже далеко не новички в японском языке, и для поднятия настроения прочитаем (сами прочитаем!) пословицу, которая уже не первый раз упоминается на страницах Кандзявых эссе: (сэн ри но мити мо иппо кара) - Даже дорога в тысячу ри с одного шага (начинается). Мы же свой первый шаг сделали давно, и теперь для нас уже (годзюппохяппо) - всё равно, одно и тоже (
В паре с иероглифом хорошо «смотрится» иероглиф . Эти каллиграфические творения легко спутать друг с другом, а значит, их следует запоминать вместе.
[ - Бежать СО:_хасиру 7 ( (156) бежать)]
(хасиру) - бежать, убегать, мчаться (о живых объектах) и ехать (по отношению к поездам и автомобилям).
(хасири) - бег, пробег.
(со:ро) - беговая дорожка.
(со:мато:) - калейдоскоп.
(со:ха суру) - пробегать, преодолевая препятствия.
(ко:со: суру) - идти (о судне).
В основу иероглифов и положен знак , что, в общем-то, и не удивительно, поскольку - это и ступня доисторического человека (в прошлом), и
20.8. БЫТЬ или НЕ БЫТЬ?
Познакомимся с иероглифической записью глагола «ару» (существовать).
[ - Быть, существовать, находиться Ю:, У_ару 6 ( (74) месяц)]
(кё:ю: суру) - владеть совместно.
(ю:рёку на) - сильный, влиятельный.
(сию:) - частная собственность.
(сёю:(буцу)) - собственность.
(тотисёю:ся) - землевладелец.
(ариё:) - истинное положение, правда, вид, положение.
(ариё: мо най) - невозможный, невероятный.
(арисама) - положение, обстоятельство, вид, состояние.
(укай) - суетный мир (буддийское выражение).
(уму) - наличие (
(ю:ки) - органический.
Если иероглиф (быть, иметься) разложить «по полочкам», то получится рука, которая держит или месяц , или кусок мяса . В любом из этих случаев (луна или мясо) можно достаточно легко придумать несколько версий для запоминания иероглифа . Сначала второй вариант (мясо в руках): древний человек возвращается с охоты, а в глазах «пещерочадцев»[729]
читается только один вопрос: ««Мясной» вариант легко обобщается до уровня современности: это для первобытных хранительниц очага самым вожделенным и желанным подарком был кусочек
Но это всё шутки, которыми мы можем изредка себя побаловать. Ясно, что объяснение особенностей такого основополагающего иероглифа, как «Быть», надо искать в насыщенной магическим ритуалом древности, когда рука жреца, указывая на начертанные на стене пещеры календарно-
(нихонго но хон га коно тэ:буру но уэ ни аримас) - На этом столе лежит книга на японском языке.
(муракамисама но курума ва доко ни аримас ка) - Где стоит машина господина Мураками?
«Мясо» ли, «луна» ли в «руке» - в любом случае речь идёт о наличии неживого предмета. Что же касается того, как отметить присутствие живого существа, то нам давно известен глагол (иру) - быть, иметься, находиться:
(муракамисама ва коко ни имас ка) - Здесь находится господин Мураками?
Крайне интересны средства, которыми в японском языке выражается разница между животными и людьми. С одной стороны, животных и людей роднит то, что все они представители живои природы, а основное отличие живого от неживого, следуя логике японского языка, заключается в том, что живое способно к самопроизвольному движению, а неживое - нет: (до:буцу) - животное (
(сото ни ва
(ватаси но