Другой способ записи японских слогов буквами латинского алфавита (японская государственная латиница[186]
) записывает «ти» как «ti». Очевидно, что японский способ, в отличие от варианта, предложенного Хепберном, в большей степени является транслитерацией японских слогов латинскими символами ( - та, ти (а не чи), ту (а не цу), тэ, то). При выборе наиболее удобного способа латинизации японского письма не стоит сразу вставать на ту или иную сторону. Будьте слегка японцами - не стремитесь к губительным крайностям, а старайтесь во всем придерживаться нейтралитета [187].«Ти» и «чи» - две крайности одной истины. Вместо того, чтобы изводить себя размышлениями, оперируя мудрёными и не всегда понятными терминами, отчётливо произнесите перечисленные ниже слова, тщательно выслушиваясь в особенности звучания звука «т» в каждом из примеров. После чего вы сами сможете прийти к некоторым вполне определённым выводам.
Титан, таран, титул, толкать, тикать, катить, тэрра, тик-так, тетива, тигр, Тибет.
7.3. ИНТЕРЕСНОСТИ НА ТЕМУ
(акикадзэ тацу) - встают (начинаются) осенние ветры. Фразеологический оборот, применяемый, когда говорят об охлаждении чувств к возлюбленным - периоде сложном и «слезоточивом». Кстати, «плакать» по-японски будет «наку», и если кандзи «Стоять» объединить с «Водой» (, ), в данном случае символизирующей слёзы, то получится иероглиф , которым и записывается глагол (наку) - плакать.[ - Плакать КЮ:_наку 8 (, (85) вода)]
(наку) - плакать.
(наки) - плач.
(накинаки) - сквозь слёзы.
(накимуси) - плакса (
(накииру) - горько плакать.
(накидасу) - заплакать, залиться слезами.
7.4. ПО ПУТИ ГАРМОНИИ И МИРА
[ - Мир, согласие ВА_ва 8 ( (30) рот)]
(ва суру) - быть в ладу (в мире), гармонировать.
(яварагу) - смягчаться, утихать.
(тё:ва) - гармония.[189]
Кандзи чрезвычайно значим для японцев[190]
, ведь основные и, по сути дела, главные его значения - это «мир» и «согласие», благодаря чему этот иероглиф ассоциируется с духом самой Японии. Стремление к гармонии, нетерпимость к категоричной крайности, смягчение и выравнивание позиций, согласование мнений - всё это характерные черты японцев, именно поэтому данный иероглиф наряду с иероглифом «Солнце» выступает в качестве символа Японии, откуда и происходит ещё одно значение кандзи - «японский».Посмотрите на тот японско-русский словарик, которым вы, скорее всего, уже успели обзавестись. На его обложке должно быть написано следующее: (вародзитэн) - японско-русский словарь. Впрочем, на словаре может оказаться и такая надпись: (нитиродзитэн), что по сути одно и то же. Здесь - символ-синоним иероглифа , а - эффектный знак, которому выпала честь в подобного рода словосочетаниях обозначать собой матушку Россию[191]
. (вака) - японская песня, японское стихосложение. Зачастую употребляется в качестве синонима стихотворной формы
(вакаяма) - Вакаяма (город в Японии).
(кё:вакоку) - республика. Здесь (КЁ:_томо ни) - вместе, одновременно.
(коми кё:вакоку) - Республика Коми (родина автора Кандзявых эссе).
Для запоминания кандзи (КЁ:_томо ни) можно применить следующие уловки: - на столе две соединённые
[ - Вместе КЁ:_томо ни 6 ( (12) восемь)]
(тю:кё:) - Коммунистическая партия Китая.
(футаритомо) - оба[192]
.(кё:рицу суру) - совместно учреждать.
Национальный японский стиль в чём бы то ни было - (вафу:), причём (вафу:) - это ещё и легкий ветерок. И, наконец, (вафуку) - одежда в японском стиле (
[ - Одежда, костюм ФУКУ_фуку 8 ( (74) месяц)]
(фукуирэ) - платяной шкаф, чемодан (для платья). (о-фуру но фуку)[193]
- поношенный костюм.(коно фуку ва тити но о-фуру дэс)[194]
- Эта одежда с отцовского плеча.Как показывает практика, кандзи (ФУКУ) довольно сложен как для понимания, так и для запоминания. Каждая из его частей в плане символьной идентификации не так проста, как это может показаться на первый взгляд, а неоднозначность и неуверенность в восприятии элементов, столь характерные для этого иероглифа, могут привести и к размытости самого иероглифа в целом, и, как следствие, к неустойчивому закреплению его в памяти.