Что же касается ОНа кандзи «Белый», то для его запоминания неплохо закрепить в памяти образ и японское звучание одной из самых красивых и грациозных птиц на белом свете: (хакутё:) - лебедь (
[ - Сто ХЯКУ_хяку 6 ( (106) белый)]
(хакудзин) - белый, белая раса.
(хакумай) - очищенный рис.
(кокубяку) - чёрное и белое, дурное и хорошее (говорят, мы
(сирокуро) что-нибудь чёрно-белое (например, фотография[326]
или рисунок).(сиромэ) - белок глаза.
(сиропан) - белый хлеб.
(сирой мэ дэ миру) - смотреть недружелюбно, бросить косой взгляд (как и у нас: «сверкнуть взглядом»).
Есть и исключения из правил: иногда может озвучиваться как «сира», например, (сираки) - неокрашенное дерево.
Кроме того, - активный участник в образовании имён:
Альбина - Albin - (арубин) - белая - - (сиро);
Уитни - Whitney - (уиттони:) - белый остров - - (хакуто:)[327]
.И под занавес главы ещё парочка интересных фактов: в Японии иероглиф применяется для обозначения Бельгии - сокращение от (бэруги)[328]
, а что касается «сотни», то название знаменитого сборника «100 поэтов 100 стихов»[329] в оригинале звучит как (хякунин иссю) - сто человек по одному стихотворению[330].10.4. ОСТАНОВИТЬСЯ, ЧТОБЫ ВОДЫ НАПИТЬСЯ
Существует множество сложных в графическом плане кандзи, в состав которых так или иначе входит знак . Не всегда, правда, удаётся осознать, какое именно смыслообразующее значение вносит этот графический элемент в тот или иной иероглиф, однако благодаря тому, что нередко чтение «хаку» «по наследству» передаётся более сложному кандзи, включающему в себя символ , бывает совсем нетрудно предугадать звучание этого более сложного иероглифа.
Соединим (руку) с (белым), в результате чего получим кандзи (ХАКУ_уцу) - бить. Вообще-то для передачи именно этого значения сегодня чаще употребляется знакомый нам по предыдущим эссе иероглиф (ДА_уцу) - бить, ударять, однако не сдаёт своих позиций и активно принимает участие в разного рода иероглифических сочетаниях:
(хакусю) - аплодисменты, (хакусю суру) - аплодировать (
Запомнить кандзи и всё что с ним связано несложно: значение «бить» в совокупности с изображением вызывает из глубин памяти манерную привычку старорежимных офицеров бить солдат по «мордам» ручками , облачёнными в белые перчатки. Таким образом, для закрепления в памяти кандзи (ХАКУ_уцу) берём от глагола его кун «уцу», а от кандзи - его он «ХАКУ».
[ - Бить ХАКУ_уцу 8 ( (64) рука)]
А вот если помыть себя водой (СУЙ_мидзу) до (белого) или попить чистой (белой) водички , то получится глагол «томару» (останавливаться на постой) - не то «останавливаться», что (томару), а то «томару», что (томару), смысл которого именно «останавливаться на ночлег», «заночевать» (например, в гостинице) или, скажем, остановиться у старого знакомого. Теперь понятно, почему в хайку Басё[331]
об одиноком вороне глагол «томару» не мог быть записан иероглифом .[ - Останавливаться (на ночлег) ХАКУ_томару 8 ( (85) вода)]
Здесь только остаётся добавить, что (томэру) - пускать на ночлег.
10.5. «ИДЗУМИНКА»
В одну из поездок в Первопрестольную автор Кандзявых эссе был заинтригован появлением разветвлённой сети небольших «японских» кафешек под общим названием «Идзуминка». На афишах слово «идзуминка» всегда сопровождалось иероглифом , но только зная, что этот иероглиф, значение которого «источник», «родник», звучит по-японски как «идзуми», можно было догадаться об определённой небессмысленности используемой в рекламных целях игры слов: идзуми - идзуминка - изюминка.
-> (белое) над (водой).
[ - Источник, родник СЭН_идзуми 9 ( (85) вода)]