Читаем Кандзявые эссе полностью

(тихэй) - уровень земли, горизонтальность.

(тихэйсэн) - горизонт.

(хэйти) - равнина, ровная местность, открытое поле.

(суйхэй) - уровень воды.

(суйхэй ни) - на одном уровне, горизонтально.

(какути) - каждое место, разные места[544].

(какути дэ) - повсюду, везде, во всех местах.

(сунти) - пядь земли.

(санти) - горная местность.

(дзирай) - мина (сухопутная).

(тии) - лишайник (одежда земли).

(родзи) - дорожка, аллейка.

(дзинари) - подземный гул.

(дзинари га суру) - земля гудит.

В сочетаниях с другими кандзи на ещё возложена функция обозначать ткань, а также быть признаком необработанности материала:

(фукудзи) - ткань, материал, материя (на костюм).

(кидзи) - простое (неокрашенное) дерево, древесина.

(сиродзи) - белая ткань, белый фон.

(сирадзи) - необожжённая глина, неисписанная бумага, неокрашенная ткань.

(дайти) - сырая земля.

15.4. ЗЕМЛЯ - ДВА

Сам по себе кандзи (ти) - это земля, грунт, почва, участок земли, местность. Область его значений сильно пересекается с областью значений кандзи («цути» - земля, почва)[545], который в сочетании с другими кандзи может ещё быть выразителем значений «местность», «местный»:

(додзин) - туземец, туземка.

(сундо) - клочок земли, крошечный участок.

(фу:до) - климат местности, её природные особенности.

(хондо) - основная территория страны (без учета территорий её колоний).

Интересно использование этого кандзи в качестве сокращённого обозначения Турции (по аналогии с (Россией), (Америкой) и так далее) от её полного иероглифического названия (торуко)[546]

или (дококу).

[ - Земля, почва ДО_цути 3 ( (32) земля)]

(цути) - земля, почва.

(дотэ) - насыпь, вал, дамба, плотина.

(додай) - основание, базис, фундамент, подставка.

(кокудо) - чернозём.

(кокудо) - государственная территория, страна.

(могура) - крот (земляной дракон).

(тоти) - земельный участок.

Иероглифы и , будучи объединёнными в слове (тоти), выражают вполне конкретные значения: земля, земельный участок, почва, местность, то есть полностью соответствует русскому значению слова «земля» (и как почва-грунт, и как участок). Чтобы не заблудиться в двух японских словах, обозначающих «землю» (цути и тоти), на первых порах совершенно условно можно разграничить для себя следующие значения: за словом (цути) закрепить понятие земли как почвы (из земли произрастает растение

), а за словом (тоти) - земли как участка, земельной территории. Но это только на самых первых порах.

15.5. ЗЕМЛЯ - ТРИ

Близость значении иероглифов и не должна пугать, поскольку с их помощью образуется много слов, смысл которых предельно точен и конкретен. В сложных словах (словах, состоящих из нескольких иероглифов) конкретизация значений кандзи и достигается за счёт других кандзи, участвующих в образовании этих слов. Что-то очень похожее есть и во всех других языках, в том числе и в русском, что хорошо видно на примере сочетания «земной шар», в котором каждый из нас улавливает всего лишь одно единственное значение - не шарик, не глобус, не комок грязи, а именно тот объект, который мы рассматриваем не как космический объект (планету), не как уникальную персонализированную единицу во вселенной, имеющую своё название (планету Земля), а только в качестве сферического образования, на котором мы все обитаем.[547] В отличие от русского (и любого другого европейского языка) в японском языке роль единиц, конкретизирующих смысл образуемых слов, играют китайские иероглифы, как это происходит, например, в слове («рикути» - земля, суша), в котором иероглиф (земля, участок) совместно с иероглифом (земля, суша) создаёт слово «суша», имеющее одно единственное, предельно конкретное значение, определяемое пересечением области значений обоих этих иероглифов.

[ - Суша, земля РИКУ_рику 11 ( (170) холм)]

(дзё:рику) - высадка на берег, десант (вверх на сушу).

(дзё:рику суру) - сходить на берег.

(рикудзё:) - наземный, береговой (наверху суши).

(тайрику) - материк.

(рикко: суру) - путешествие по суше.

Иероглиф предельно прост в плане его графической образности: раз речь идёт о суше (материке, земле и так далее), то, конечно же, в первую очередь речь идёт о земле . Более того, это именно холм или какая-то там возвышенность. В противном случае всё это было бы не сушей, а давно бы уже находилось под водой. И на этом самом холме приплясывает человечек , после долгих скитании по морям-океанам оказавшийся на суше. И нас здесь совершенно не волнует, означает ли «по жизни» элемент пляшущего человечка или нет, главное, что этот придуманный нами образ ярко и достаточно гармонично вписывается в только что разработанный нами сюжет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки