Читаем Канун апокалипсиса (СИ) полностью

— Ха! Вот как мы заговорили? Я не уверен, ребят, что ОНА не засланец. Вы доверяете мне или ей? Я всегда был с вами, а она… Ладно, она тоже с вами, но она не знает вас так, как я, верно?

В ответ на жалкие потуги Шакала вернуть пошатнувшийся авторитет, в зале по-прежнему висела тишина.

— То есть, вы хотите сказать, что я больше не нужен, да? А ничего, что именно я основал сопротивление? Что я спас ваши жалкие душонки от прозябания в её полумёртвых мирах, которые она не в состоянии спасти?

— Может, теперь у нас появился шанс на спасение? — послышался голос какой-то пожилой женщины, — Пошто ты воздух гоняешь, отныне в нашем лагере три головы, а то и все сорок три. Стасу придётся идти дальше, а мы уж покумекаем тут над нашим будущим. Ты привык один командовать, но ведь должны же быть перемены, да?

— Никто не сказал, что ты плахой, — пролепетела какая-то девочка, — Ты хароший, мы проста не гаварим тебе этаво. Ты веть сам знаишь? Или давай мы тибе напомним?

За умильной речью девочки я услышала усмешку Шакала.

— Да, порой людям надо напоминать. Ты права. Прости, что кричу, больше не буду.

— Вот и плавильно! Нас так многа стала, сейчас мы ка-ак ва-азьмём, ка-ак придумаем всё!

Тут по залу прокатился добродушный смех. Мне показалось, будто там несколько десятков людей, я даже опешила. И вдруг стало гораздо спокойнее — здесь врагов нет, значит, можно расслабиться. И я решила выйти из сумрака, дабы со всеми познакомиться.

— Простите, ребят. Я немного покалеченная вернулась…

Сидевшие у окна и напротив них повернулись ко мне. На мгновения мне показалось, будто я грубо нарушила их милую идиллию. Первым, кто мне улыбнулся, была та самая девочка, которая смогла угомонить Шакала.

— Как тваи дела?

— Всё хорошо. Тело болит.

— Это всегда так. А ещё я знаю, что ты никаму не скажешь, зачем убежала дамой. Никто никагда не знает.

— Я… Я и сама не знаю, честно. Там была одна очень важная вещь, но я ещё не смотрела. Скажу, когда сама узнаю, хорошо?

— Харашо.

Девочка заговорщически улыбнулась мне, не смотря на то, что наш разговор слышали вообще все. Стэн поднялся со свёрнутого ковра, лежавшего прямо на грязном полу, и подошёл ко мне.

— Ну, как ты? — спросил он каким-то непривычно нежным голосом, глядя на меня так, будто пытается угадать, о чём я сейчас думаю.

— В порядке. Ну, как, жить буду.

— Так что там за вещица, за чем ты бегала?

Я поднялась на цыпочки и прошептала ему на ухо:

— Скоро узнаю.

— Ладно, я рад, что ты вернулась, — сказал он, обняв меня.

— Ну, молодёжь, заканчивайте свои обниманцы. Пора решать, как дальше жить будем, — прервала нас пожилая женщина в больших очках.

Он

Тая снисходительно посмотрела на нас.

— А то всё то же самое по сотому кругу Ада, к тому же, у нас ещё одна Анна есть, — кивнула она в сторону той, что сидела на пустой чебурашке из-под бутылок.

— Перестань, сейчас её очередь, — усмехнулась Анна, — Ну что, присаживайтесь.

Она пригласила нас в общий круг, но моя Анна замешкалась.

— А… Если все сейчас здесь, то кто тогда на крыше? Как же корабль, который нас преследовал?

— Не беспокойся за него, солнце, он уже сбит, — ответила старшая копия, — Скоро пойдём грабить их караван.

— Может, лучше сейчас? — спросил кто-то из сидевших, — Разборки подождут, а корабль нам может и не достаться. У нас однажды случилось такое — мы замешкались на денёк и они конфисковали его у нас из-под носа! Лично я не уверен, что тот мир смог выстоять без барахла, которое мы собираем с этого корабля.

Остальные дружно покивали в знак согласия, поэтому Анна приняла решение пойти к кораблю. Не та Анна, которая должна здесь рулить. Не знаю, как мне к этому относиться.

— А вдруг, так даже лучше? — сказала Анна, стоявшая возле меня.

Мы решили воздержаться от разграбления, им-то виднее, что делать с тарелкой.

— Лучше?..

— Ну, смотри, она прирождённый лидер! Сильная, хоть и мягкая, но просто излучает авторитет. Кто она, и кто я…

— Ты чего, думаешь, она хочет забрать твоё право? Это твой мир, и твоя задача — сделать это место главным очагом сопротивления и прибежищем выживших, да?

— Да, но… Я же не смогу оправдать их ожиданий, посмотри на меня! Какой из меня лидер? Я польщена, что они пришли ко мне, поклонились, отдали честь, что там ещё…

— Они каждый раз так делают. — спешу развеять ореол важности этой традиции, — Скорее всего.

— И как мне теперь быть?

— Веди себя достойно. Я знаю, сложно, когда рядом есть превосходящая тебя копия. Но я чувствую, что из неё выйдет отличный советник. И подумай, стала бы ты что-то отбирать у самой себя? Может, она вообще уйдёт с повстанцами.

— Ага… Останусь здесь, а она пойдёт дальше…

— Она тоже когда-то осталась одна.

Не представляешь, каким одиноким я себя чувствую, когда осознаю, что ты мы никогда не будем вместе по-настоящему.

— Уверен, вы сможете сообразить нечто новое, ты ведь тоже об этом думала: собрать всех в одном измерении и разнести уродов.

— А если ничего не выйдет? Если мы переоцениваем свои возможности?

— Предстоит долгая подготовка, никто же не собирается кидаться в атаку прямо сейчас. Я тоже попробую сделать всё, что от меня зависит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм