Прочитав письмо, д’Аршиак согласился: все верно, условия дуэли изложены так, как условились. Противники должны стреляться на десяти шагах, хотя такое расстояние, признавал виконт, было чрезвычайно опасным для дуэлянтов… Граф дописывал последние строчки своего письма, излагая дополнительные обстоятельства, которые ему стали известны при разговоре с д’Аршиаком:
Виконт внимательно слушал текст, который граф произносил вслух. Дантес по-прежнему изображал из себя безучастного свидетеля происходящего.
Наконец, Соллогуб закончил письмо:
Письмо отправили с кучером графа, который попутал адрес, так что письмо Пушкин получил только вечером.
Пушкин сразу же сел писать ответ. Обдумывать ничего не требовалось: его решение оставалось прежним:
Пушкин не услышал, как в кабинет вошла Натали и стала за его спиной. Почувствовав чье-то присутствие, он обернулся. Она впилась глазами в письмо.
– Я прошу тебя не отсылать это письмо, – еле слышно прошептала Натали.
– Пойми, женка, что, кроме меня, тебя некому защитить.
– Я прошу тебя не отсылать это письмо, – тем же голосом повторила она свою просьбу.
Она стояла перед ним с низко опущенной головой.
Пушкину стало безумно жаль ее, эту женщину, которую он любил больше всего на свете, ему хотелось подойти и обнять ее, но он остался сидеть в кресле… Нет, никто ее не защитит, кроме его, и это его святая обязанность. Пушкин еще раз пробежал письмо глазами и подумал, что если в нем изложено позорное для Дантеса обвинение в том, что он свадьбой пытается откупиться от дуэли, то было бы уместным в заключение написать несколько язвительных слов о его благородстве. Взяв перо, он дописал:
– Ну, вот и все, – обернувшись к жене, сказал Александр Сергеевич.
Прочитав последние слова, написанные мужем, Натали успокоилась. Ей показалось, что она все же уговорила мужа и победила. Она еще колебалась: ведь в письме есть упоминание о свадьбе… Потом прочитала о Жорже как благородном человеке и окончательно успокоилась.
Она обняла мужа за плечи:
– Я знала, что только твое великодушие спасет нас.