Читаем Хэтти Браун и фальшивые слоны полностью

– Сэр Гидеон прав, – сказала она Хэтти. – Нам надо кучу дел переделать в Гильдии, но вам двоим туда нельзя. Вы должны остаться здесь. Вон за той дверью – погреб, в который никто не ходит. Я вернусь за вами, как только смогу. – И она полетела вдогонку за Сэром Гидеоном, который уже нёсся прочь от детей.

– Я могу вынуть всё, что лежит у меня в карманах! – крикнула им вслед Хэтти, но ни Сэр Гидеон, ни Леди Вайолет даже не обернулись.

Артур провёл пятернёй по волосам, плечи мальчика осыпало рыжей пылью.

– Что теперь будем делать? – спросил он. – Я не хочу в погребе прятаться.

– Мы могли бы пойти во дворец и поискать карту, – ответила Хэтти. И в эту самую минуту она уже знала, что именно так они и поступят.

Глава 18


Хэтти поняла, что вообще-то не представляет, как лучше пройти ко дворцу. Однако была почти уверена, что он находится не очень далеко от Гильдии. К тому же Сэр Гидеон вроде бы бросил взгляд в том направлении, когда говорил, что драконы-рыцари хотят представить план по спасению царства Лорду Мортимеру, поэтому девочка не стала спорить, когда Артур двинулся в ту сторону.

– Я точно проходил мимо здания Гильдии в первый раз, когда направлялся во дворец вместе с Леди Сереной, – сказал он.

Опустив головы, дети шагали по узким переулкам, которые, змеясь, пересекали город, и старались, где только возможно, держаться в тени. Даже соблазн мимоходом посмотреть на препирающееся семейство кроликов не пересилил страха Хэтти привлечь к себе внимание. Голову она подняла, только когда они медленно вышли из-за угла и наткнулись на боковой фасад дворца. Глядя на разнобой звездчатых, арочных и круглых окон (они властно притягивали к себе взгляд и располагались на гладкой золотисто-медовой стене), девочка подумала, что никак не ожидала сюда вернуться. В зале, который скрывался за стеной, был Лорд Мортимер, человек, державший детей в клетке. По её спине пробежал мороз.

– А стоит ли нам соваться туда? – Артур охватил взглядом здание, и Хэтти решила, что он тоже вспоминает Лорда Мортимера.

Мальчик имел все основания бояться правителя Гдетам-Нынчесям: ведь в прошлый раз он и Артура посадил в клетку-загон.

– Наверное, нет, – сказала Хэтти. – Но как ещё нам помочь Виктору?

– Мы можем оставить это драконам.

– Тебе разве не хочется быть там, когда его освободят?

Широкая улыбка озарила лицо Артура.

– Вообще-то хочется.

«Да, – подумала Хэтти, – и мне тоже». Ей так сильно хотелось увидеть, как они освободят Виктора, что она была готова сделать нечто, что она сама – часть её – считала крайне глупым. Она почти осмелилась войти во дворец Лорда Мортимера, что было очень опасно, она точно знала. Им нечего там делать. Им даже неизвестно, где искать карту. Наверняка лучше бы им сидеть и ждать в погребе, как и посоветовала Леди Вайолет.

– Артур… – Она собиралась поделиться с другом сомнениями, когда внезапно почувствовала, как что-то ударило её в щиколотку.

– За дело, – произнёс чей-то голос. – Вас ждёт работа. – И резкий тычок в икру подтолкнул её в сторону дворца.

Панголин протолкнулся вперёд, шлёпнув мимоходом хвостом по ноге Хэтти.

Она не пошла за ним, и зверёк обернулся.

– Эй! Никаких перерывов, пока я не скажу. Если вы немедленно не вернётесь к работе, я доложу о вас Лорду Мортимеру.

Хэтти бросила взгляд на Артура. Он круглыми глазами смотрел на панголина.

– Что с вами такое? – Панголин медленно выпрямился и вытянулся в струнку на задних лапах. Его нос, похожий на шишку, наморщился, и зверёк недовольно уставился на детей. – Последний шанс – или вас ждут крупные неприятности. – И он погрозил им большущим когтем.

– Будем делать, как он говорит, – шепнула Хэтти мальчику.

– Уже лучше, – проворчал панголин, когда она сделала шаг, и засеменил перед детьми, отставив массивный хвост так, что тот едва не волочился по земле.

– На нём как будто комбинезон из сосновых шишек, – прошептал Артур, когда он вместе с Хэтти вошёл через двери на тыльной стороне дворца и следом за зверьком зашагал по коридору, заставленному мебелью.

Хвост панголина мотался налево и направо, ловко избегая нагромождения столов и стульев по дороге на кухню. Среди пара, заполнявшего помещение, Хэтти разглядела армию поваров, колдующих над рядами громадных кастрюль.

В стороне от сутолоки самый высокий из поваров изучал книгу. Пальцы пробегали по странице, губы повторяли прочитанные слова. Когда Хэтти с Артуром очутились на кухне, он поднял глаза.

– Давно пора, Тито, – заметил он. – Я уж терялся в догадках, куда ты подевался. Отправь их резать биликоны. – И повар вернулся к чтению.

– Он весь на нервах, – поделился панголин. – Это старинный рецепт, который не использовался с тех пор, как матушка Лорда Мортимера его запретила. – Он посмотрел на шеф-повара. – Насколько крупно? – спросил зверёк.

– С большой палец.

Капля пота скатилась по лбу повара, стекла по носу и упала на книгу.

– Отправляйтесь резать! – Панголин махнул лапой на мешок, наполненный жёлтыми овощами размером с футбольный мяч.

– Где? – спросил Артур.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хэтти Браун. Девочка в мире без дождя

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Героическая фантастика / Детская литература