- Хорошо, - Руди подошел к окну. От квадратной, неуклюжей башни протянулась длинная тень, накрывшая площадь, где сейчас шла бойкая торговля: люди меняли вещи на еду, сытые быки и лошади чужаков покорно ждали в стороне, пока разгрузят мешки с мукой и овощами. Он увидел краешек кареты, кучера, сложившего руки под плащом, и пышную шляпу Матильды. Девчонка ловко вскочила на передок, заставив лошадей заволноваться. Она неожиданно подняла голову, словно почуяла, что за ней наблюдают, и Руди отшатнулся. Ему не хотелось быть замеченным.
- Ты правильно поступил, - сказал он. – Деньги можешь оставить себе.
- Так точно, господин. Следует ли мне наказать старуху?
- Нет, - после паузы ответил Руди. – Не стоит. Мы должны быть гуманными перед казнью.
- Так точно, - повторил Арнульф. – Позволено ли мне задать вам вопрос? – Руди кивнул, и тюремщик прочистил горло; чесноком запахло еще сильней. – Кто тот юный господин, который вышел от вас?
- Родственник одной знатной особы. А что?
- Да ничего. Просто за ним нужно последить, господин, поверьте мне. Приглядывайте за ним в оба, хорошо?
Руди уставился на него, не до конца уловив интонацию, с которой говорил тюремщик: то ли это был приказ, то ли просьба, то ли предупреждение.
- Я запомню, - наконец сказал он, и Арнульф опять низко поклонился и оставил его.
Глава двадцать шестая. Руди. Встреча у городской стены
Девчонка сдержала свое слово, и уже вечером, когда Руди отмокал в бочке с горячей водой после тяжелого дня, ему принесли письмо от графини с просьбой немедленно встретиться. Будь это кто другой, не Анна, он нашел бы тысячу и один повод отказаться от встречи, но ради нее он был готов отправиться на край света, и с неохотой Руди пришлось вылезти на холод, переодеться и выйти на встречу с возлюбленной. Анна ждала его в саду снаружи городских ворот, и он с удовольствием увидел, что она весела, как раньше.
- Зачем вы звали меня? – спросил он.
- Ну разумеется, чтобы вызвать сплетни среди местных жителей, - с улыбкой сказала она и кивнула слуге, чтобы оставил их. – Но на самом деле мне нужно поговорить с вами.
- О чем? Я слышал, что вы были сегодня в тюрьме.
- О, да… - Руди пожалел, что заговорил об этом, потому что Анна погрустнела и опустила взгляд, как только услышала его слова. - Я хотела помочь этой грешнице перед смертью. Уговорить ее раскаяться. Но не смогла. Как жаль, что даже император не всесилен, чтобы заставить людей понять, что для них лучше! Впрочем, я не жалею, что попыталась.
Она присела и сорвала лиловый цветочек, застенчиво выглядывавший из травы. Руди с готовностью поддержал ее, чтобы она не упала.
- Я хотела поблагодарить вас за Матильду, - сказала Анна и мазнула его цветочком по носу. – Она рассказала мне о том, что была у вас и созналась вам, кто она. Я рада, что вы выслушали ее и поверили ей. Из дьяволенка она сегодня превратилась в кроткую святую.
- Она упомянула, что вынудила меня взять ее с собой на охоту за волком? – недовольно спросил Руди, перехватив руку Анны своей. Из-за толстой перчатки он не мог почувствовать нежности ее кожи.
- Ничто не может остановить ее, когда она чего-то хочет, - с улыбкой заметила Анна и стянула его перчатку. – Мне говорили, что таким же был ее дед.
- Однажды он проломил тюремную стену голыми руками, - вздохнул Руди. – Это было очень давно. Хорошее качество для мужчины, но для женщины…
- Как вы думаете, если б он был жив, он пришел бы за ней? – спросила Анна.
- Я уверен, что он жив, - медленно сказал Руди. – Но по какой-то причине не дает о себе знать.
- Вот как, - тихонько сказала она. – Только представьте, что, если он ходит где-то рядом с нами и только ждет мига, когда сможет показаться?.. Надеюсь, он не будет ко мне слишком суров.
- Вы спасли его единственную внучку. С чего бы ему держать на вас зуб?
- Да-да, она очень милая девочка, - рассеянно сказала Анна, которая уже явно думала о чем-то другом. – Послушайте, друг мой. Вы не можете оказать мне маленькую услугу?
- Все что угодно для вас, душа моя.
- Мне нужно отправить срочное письмо, - произнесла она, не обратив внимания на его фамильярность. – Немедленно. Сейчас. Но у меня нет людей, кому я могла бы доверять больше, чем вам. Вы можете сделать это?
- Куда? – спросил мрачно Руди.
- В столицу.
- До Вены несколько дней пути. Это может подождать пару дней? Завтра будет казнь.
- Я знаю. Но оно очень срочное, - она умоляюще взглянула на него, и на Руди вдруг снизошло откровение: Анна зачем-то лжет ему. – Вы сделали свое дело, и вам не так уж нужно присутствовать на казни.
- Кому я должен отвезти его? – спросил он, чтобы проверить Анну, и она заколебалась прежде чем ответить.
- Одному старому знакомому. Не спрашивайте, я не могу ответить.
Он подошел к ней ближе, снял перчатку и взял ее за подбородок, впервые за последнее время позабыв о том, что она гораздо выше его по статусу, и что поступать так может лишь брат с сестрой или муж с женой.
- Вы ведь обманываете меня, - сказал Руди с легким оттенком вопроса в голосе. – Вы хотите, чтобы я уехал. Почему?