– Мы не позволим ему этого. С силами и артефактами, что вы привезли, с летательными аппаратами маэстро Фермина я планирую отвоевать ущелье, взять контроль над горами, а затем и спуститься с них на территорию Рахмана, чтобы окончательно разбить его черное войско.
– Да будет так, Генрих. Что ж… Пойдемте.
Глава 40
Ритуал возвращения к пяти богам был фантастически прекрасен: когда стемнело, по озеру пустили сотни чаш с пылающим огнем, зажгли костры на берегу. Песни, веселая музыка, угощения, от которых ломились столы, привлекали народ. Скоро на берегу было не протолкнуться, и левый, и правый от замка берега были заполнены людьми. Верховный Жрец на ладье благословлял всех, кто решал поклониться пяти богам. А когда склонились мы с Генрихом, то на озере вдруг появились силуэты каменных изваяний божеств. Мы с королем переглянулись: таких спецэффектов от Верховного Жреца мы не ожидали. Но он и не видел их, ведь они были за его спиной. Левокрыл ходил весь вечер возле меня, но, когда появились божества, химера лизнула огненным языком сначала мой лоб, потом короля и побежала от нас по поверхности озера к богам.
Народ встречал все удивленными возгласами, но, казалось, считал левокрыла частью развлечения. Химера обернулась напоследок, а потом растворилась на озере вместе с каменными богами. Только мы с Генрихом, похоже, понимали знаки богов. У меня отлегло от сердца. Значит, мы все делаем правильно. Возможно, это первый шаг к победе.
– Завтра рано утром вы отправитесь в путь, Эллен, – сказал мне король, когда праздник закончился и стражники помогали хмельным горожанам подняться с земли.
Город уже спал, костры догорали на берегу. Верховный Жрец и его свита удалились в замок.
Король снова поставил меня перед фактом. Но я не стала спорить и сопротивляться. Груз перенесенных испытаний и накопившаяся усталость заставили меня смириться. В конце концов, мне все равно придется пойти ему навстречу. Так или иначе.
– А вы?
– Я улечу сегодня же. Я и так надолго оставил войска. Не берите с собой леди Алейну. Она, кажется, еще не пришла в себя после испытаний. Возьмите только самое необходимое. Вы должны прибыть через три дня к крепости Инивара. Там и увидимся.
Я кивнула. Что ж, придется подчиняться, если я хочу выбраться отсюда. Но держать ухо востро: если Генрих меня предаст, я ему этого не прощу никогда.
Утром я отправилась в путь с отрядом, больше похожим на войско. Из служанок взяла двух девушек, Беу оставила с Валери в замке. Мой багаж был скромен для королевы: я везла только удобные простые платья, теплые плащи. Ехали верхом, хоть поначалу я и побаивалась садиться на лошадь. Но теперь все враги Генриха в столице были либо казнены, либо арестованы, и мне некого было опасаться.
Первый день пути прошел очень спокойно и даже весело. Нас везде принимали с радостью, дорога была ровная и удобная, мы прошли больше, чем намечали, и заночевали, разбив лагерь на крутом берегу реки Мо.
Выйдя из своей палатки на закате, я заметила огромную птицу, пролетевшую над нами. Был ли это Генрих? Я не знала. Но я верила, что он действительно беспокоится за нас.
Второй день пути был немного омрачен непогодой: время от времени начинался дождь, дорогу развезло, колеса повозок то и дело увязали в глинистой почве. Около полудня капитан отряда дал приказ устроить привал.
Но установка шатров в таких условиях занимала много времени. Мы все промокли и замерзли. В тот день мы дальше не продвинулись. Всю ночь шел дождь, который я пыталась остановить, но не смогла. Наутро стало понятно, что мы никуда не поедем: почва чавкала под ногами, и копыта лошадей увязали в ней.
– Плохо дело, – услышала я разговор двух охранников возле своего шатра. – Если так пойдет, до Инивары и за неделю не доберемся.
– Капитан послал уже весть в крепость. Ничего, постоим, поохотимся, порыбачим.
– Дурак ты… Храмовники организовали отряды по всей Франкии. Знаешь, сколько они отдадут, чтобы перерезать горло королеве? Мне теперь в каждом кусте они мерещатся…
Я зябко закуталась в шерстяной плащ. Этот солдат был прав. Несмотря на то, что большинством населения возвращение к прежней религии было принято хорошо, храмовники все равно удерживали под своей властью достаточно людей, чтобы сеять смуту и провоцировать беспорядки. Это был острый переходный момент, но момент необходимый. Впрочем, я была спокойна: отряд был большим, до сих пор никто не отваживался напасть на нас. А уж тем более в такую непогоду: ведь до нас еще надо добраться…
Принесли ужин, по моему приглашению ко мне присоединился капитан отряда. Он рассказывал походные байки, пытался меня всячески развеселить. Но сырость, поездка и нехорошие мысли о том, что Генрих меня собрался как-то контролировать, мешали прочувствовать юмор его острот.
– Вы печальны, ваше величество, – отодвинув от себя блюдо, произнес капитан, цедя вино из кубка.
– Я беспокоюсь, что мы застрянем в пути надолго, а мне бы хотелось поскорее прибыть в Инивару. Король дал мне три дня на дорогу.