Король поднял на меня взгляд карих глаз. В них горела радость, а пробивающийся сквозь листву солнечный свет добавлял золотистых искорок в его обычно темные глаза. И борода, и волосы вспыхивали рыжеватым цветом.
– Не за что. И прости, что втянул тебя в это. Я был уверен, что храмовники не осмелятся на нападение после того, что произошло в Эмеральде.
Вместо того, чтобы ядовито заявить: «А я говорила!», я мягко взяла его за руку, помогла ему промыть царапину и наложить листья, которые Генрих сорвал неподалеку. Он пояснил, что они хорошо останавливают кровь и помогают ранам затянуться. Затем мы тронулись в путь.
Глава 41
Мы пошли вглубь леса, подыскивая хвойные деревья. Король планировал наломать нам для сна лапника и устроить удобный ночлег. Но вскоре заметили едва видимую тропу, переглянулись и пошли по ней. Иногда казалось, что тропы вовсе нет. Но король показывал мне на небольшие приметы того, что здесь все-таки часто ходят. Сломанные веточки, зарубки, прореженные заросли травы, едва уловимые следы, которых я бы и не заметила. Вскоре мы пришли к прекрасному месту: небольшая заводь, речка и переброшенное через нее бревно – своеобразный мостик.
– Здесь кто-то живет… совсем близко, – прошептал король.
Мы перебрались через речку и пошли дальше по тропинке. Тут она уже становилась более явной.
– Вода, – пояснил Генрих. – За водой ходят чаще.
– Где ты научился так хорошо ориентироваться в лесу? – не выдержала я. – И травы знаешь?
– Люблю охотиться. Любил. В мирное время. В лесу надо уметь разговаривать на языке леса. И уметь помочь себе или другу, если что-то случилось, – объяснил король.
– Кстати, а как ты меня нашел? – спросила я, опираясь на его руку, чтобы перейти через яму. – Понимаю, что сверху увидел, но…
– Вот так. – Король перешагнул вслед за мной, достал из кармана куртки круглую коробочку с изображением девушки и открыл ее.
Стрелка прокрутилась по кругу компаса, а потом указала на меня.
– Компас маэстро Фермина… – прошептала я.
– Да. Настроенный на тебя. Я попросил маэстро Фермина сделать такой после того, как он подарил тебе тот, другой.
– То есть… если бы я сбежала…
– Я бы нашел тебя, да. – Генрих отвел взгляд. – Но он спас тебя, Эллен. Не злись, пожалуйста.
– Я не злюсь, – глухо отозвалась я.
На самом деле я должна была быть благодарной Генриху за столь блестящую идею. Но было все равно немного больно. Свободы у меня не было. Выбора тоже. Я просто аккуратно играю, как по нотам, приготовленную для меня партию. И сойти с этого пути уже не могу. И не смею.
А вскоре показалась небольшая избушка, скромная, покрытая мхом, но не развалившаяся. Генрих постучал, осторожно зашел. Я за ним.
Домик был пуст, но тут явно кто-то жил. Повсюду висели сушеные травы, грибы, на полках стояли глиняные кувшины, туески. Очаг был черен от частого использования, но сам по себе домик был чист.
– Травницы, – пояснил король. – Иногда они уходят далеко, на несколько дней, если им нужно собрать травы или продать их. Мы переночуем здесь.
– Как-то неудобно вторгаться в чужое жилье, – поежилась я.
– Неудобно спать на земле в лесу, – отрезал король.
Его голос снова стал резким. Я уже начала подмечать, что в минуты опасности или при попытке найти со мной общий язык Генрих стал смягчать тон и даже иногда показывать свои эмоции. Но когда опасность проходила или отпадала необходимость, он снова отстранялся и начинал командовать. Меня это злило, но сейчас не было настроения ссориться. Скорее, хотелось упасть и уснуть.
Я посмотрела на скромную лежанку, покрытую одеялами и шкурами.
– Ложись, – проследил за моим взглядом король. – Я принесу дров.
– А ты? – спросила я.
– Я о себе позабочусь.
Сил больше не оставалось ни на что. Я легла на лежанку, бессонная ночь и потрясения последних часов навалились на меня, и сон пришел быстро.
Я проснулась, когда было темно. В очаге еще тлел огонь. Я осторожно встала, подошла и подложила дров. Генрих спал, сидя в старом плетеном кресле возле огня. Рукава его рубашки были закатаны до локтей, открывая красивые руки с крепкими пальцами и дорожками выпуклых вен. Я долго изучала его кисти, на них красиво ложились всполохи огня и тени. Хотелось спать и в то же время хотелось услышать голос Генриха. Разбудить его, потому что спящий король был слишком похож на статую. Прекрасную, но застывшую навеки.
Усилием воли я вернулась на постель травницы и вскоре снова забылась сном.
Когда стало светлеть, я встала. Генриха не было в домике, но огонь весело пылал в очаге. Выйдя на крыльцо, я огляделась, но нигде не увидела короля. Повернула за домик, обнаружила аптекарский огород с травами. Над цветущими кустиками летали бабочки.
Плеск воды подсказал мне, что Генрих купается. Я решила не ходить в сторону заводи, чтобы не спугнуть его. А сама стала изучать разнообразие трав и кустарников, которые росли вокруг. На многих висели сочные ягоды, но я благоразумно не рисковала их есть: травницы часто выращивают ядовитые растения, у которых много целебных свойств, но и много губительных качеств.