– Я лишь хотел поговорить с вами по просьбе моей невесты Алейны. Нельзя ли ее тоже перевезти во Франкию? Мы не имеем права, но вы, ваше величество, может, могли бы…
– Я сожалею, капитан, – тихо ответила я, – но я не обладаю такой властью. Мой отец обязал меня взять леди Сандру, а король Генрих ограничил количество свиты, которое я могу привезти, одним человеком. Но никто не мешает Алейне приехать на торговом судне и арендовать домик во Франкии.
– Я бы хотел, чтобы она жила под вашим присмотром.
Я поджала губы: похоже, передо мной ревнивец обыкновенный. Да еще настолько самонадеян, что пытается нанять королеву в няньки для своей невесты.
– Дело в том, что Алейна очень больна. Туманный климат Альбиона убивает ее легкие, а здесь она, возможно, смогла бы дышать полной грудью. Но она не сможет выехать сама, ей нужен сопровождающий. Я бы мог оплатить дорогу, но, если вдруг со мной что-то случится, у нее никого не останется, ваше величество. И в одиночестве она сгорит в одночасье. А рядом с вами… у нее есть шанс…
– Незамужняя девушка и путешествие к жениху… как такое возможно?
– Она сирота. Моя семья заботилась о ней. Мы с детства любим друг друга. Поэтому так… Мои родители заботятся о ней, но климат и разлука ее убивают. Когда я вернулся из Франкии, ее состояние было очень тяжелым, но она оправилась, пока я ждал команды к отплытию. Но теперь… Не знаю, надолго ли я здесь.
Капитан Уилкор развел руками, его полудетское лицо было печальным.
– Я поговорю с королем, – вдруг ответила я, хотя собиралась промолчать.
И тут же жестокий разум задал вопрос: «Когда, Эллен? До того, как решишь убить его, или после?»
– Вы чем-то обеспокоены или я огорчил вас? – спросил капитан, поймав мой растерянный взгляд.
– Нет, капитан, я просто очень сильно устала. Дайте мне время. Подумаю над вашей просьбой.
Я улыбнулась ему и поспешила прочь.
Страшно хотелось исчезнуть с праздника незаметно, но дорогу мне преградила группа придворных дам. Я попыталась уклониться от встречи с ними, мимолетно кивнув им, и сделала вид, что очень тороплюсь. Но одна из них бросилась ко мне. Это была супруга лорда Бела, главы королевского совета. Поэтому пришлось остановиться. Тучная дама присела передо мной, ее подружки тоже.
– Ах, ваше величество, позвольте рассмотреть ваш наряд поближе. Ах, какая ткань, а крой! Эти волшебники из Виссарии творят невероятные одежды! Вам очень к лицу цвет и фасон! Еще ни у кого во Франкии нет подобных нарядов. Виссарийцы еще более знатные модники, чем мы. Оно и понятно, они торгуют со многими странами, всегда все закупают первыми. Мы не ждали новых фасонов так скоро. Какое счастье, что вам уже доставили платье! Значит, скоро привезут и нам на продажу.
– Но почему вы решили, что платье из Виссарии? – спросила я, пока они робко прикасались к моей одежде.
– Потому что во Франкии таких нет, а отделка и качество говорят за себя. Когда же вам привезли его?
– Сегодня утром, – немного соврала я, а потом улизнула от изумленных дам.
Надо же! И как Витторино удалось достать мне виссарийское платье еще не виданного здесь фасона так быстро?
Вспомнив о ярких и необычных одеждах лорда-канцлера, я предположила, что у него был тайный поставщик. Иного объяснения я не находила. Впрочем, не до платья мне было.
Я еле дошла до своих покоев, еле выдержала Нисию и ее щебет, отослала служанку после того, как она помогла мне раздеться, и, заглушая всхлипы рукой, сползла прямо на пол в спальне.
Что я за человек? На что способна ради достижения счастья?
Хотелось сбросить кожу, отбросить прочь угрызения совести и свое внутреннее понимание правильности. Хотелось вернуться к Михаилу, в его объятья, на нашу свадьбу. Разве я не говорила себе, что хочу этого любой ценой?
И насколько я на самом деле хороший человек? Я не совершала подлостей никогда в жизни, но только и делаю, что осуждаю и сужу всех вокруг. Кругом меня все виновны: Генрих – в каменности и холодности, Витторино – в шпионстве, леди Сандра – в стремлении превзойти меня или досадить мне, капитан Уилкор – ревнивец и собственник, Дик – бабник, легкомысленный повеса, продолжает меня клеить, хоть и собирается вернуть жениху, в епископе Гамасе мне вообще мерещился маньяк… Скольких я готова осудить, навесить на них ярлычок поганца? И тогда кто же я сама? Возможно, и руки замарать мне ничего не стоит. Ведь я постоянно мысленно очерняю всех вокруг, оставаясь сама в белом.
Чем больше размышлений, тем яснее я видела, как перевешивает темная сторона моей души. Потому что для меня самым ценным было время. Важно было вернуться как можно скорее. А не ждать эфемерной победы неизвестно сколько.
Я зашла еще дальше в размышлениях об убийстве: мне не надо брать всю ответственность на себя. Ведь Дик же сказал, что поможет. Значит, не мне наносить решающий удар. От меня требовалось только одно: предать.
Глава 23