Читаем КИЧЛАГ полностью

Сидеть в засадах сутками,Не жалеть бумаги и пера,Быть подсадными утками –Крадутся к цели опера.Задержания, обыски, погони –В спираль свивается кольцо,Лисы, волки, кониВтиснуты в одно лицо.Насыщена работа оперская,Сидеть долго не придется,То Тверская, то Ямская,Победа быстротой куется.Растворена в делах любовь,Опера – соль ментуры,Ее плоть, надежда, кровь,Часть ее культуры.Прививают роль охранников,
Вопрос оставят без ответа,В играх больших начальниковОпера – разменная монета.Брать преступников пора,Вконец озверела банда,Придут на помощь опера,Опера – пожарная команда.Зевак прогнали со двора,Опера достали пушки,Менты – на кончике пера,Опера всегда на мушке.Работа гончих псов,Поджимают часто сроки,Закроют хату на засов,Подкинут нужные вещдоки.Ловить мошенников-рвачей,По этажам летать до пота,
Слушать мерзких стукачей –Нужная, но грязная работа.

ОТЕЛЛО

Капроновый черный чулок,Не было слышно голоса,В суде основной вещдок –Ну чулке остались волосы.Душили даму чулком,Рядом лежит подушка,Не допито вино и ром,В руку вложена пушка.Следов борьбы не видно,Была желанная встреча,Погибла дама обидно,В жестокий любовный вечер.Осеннее хмурое утро,Летят перелетные птицы,
В изголовье лежит «Камасутра»,Открыта на пятой странице.Лежит неподвижно тело,Застыли навеки черты,Сделал дело Отелло –Разрушил мир красоты.Рядом открытый сонник,Подчеркнуто слово «убит»,Фарфоровый маленький слоникПоднял хобот, трубит.Невольный свидетель – зеркало,В стекле спрятана тайна,Судья ее исковеркала,Трагедия часто летальна.Опера находят улики:Шкатулки и сумки пустые;Несутся с улицы крики,
В шоке стоят понятые.В непонятке стоят соседи,До крышки довел, злодей,Звуки траурной меди,Стук гробовых гвоздей.В морг отправят тело,Отжила свое, отлюбила,На свободе гуляет Отелло,Зря впустила дебила.В протоколе запишут сухо:Время, место, поза,С фактами тоже глухо,Другим большая угроза.Исчерпала себя любовница,Уголовное откроют дело,Нелепо погибла смоковница,Ищут повсюду Отелло.

ГИТАРА СЫГРАЕТ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия