Читаем КИЧЛАГ полностью

Злой на киче воробей,Достали суки птичку,«Всех перетрахаю блядей,Кто урезал нычку».Готовил нычку на крайняк,Много было на кону,Воробей ведь не хомяк,По одному носил зерну.Полный вышел беспредел,Половины нету проса,Шмель семейный прилетел –Узнать цену вопроса.Шмеля семья не крысила,Грева капает капель,«Понятии я в хате не превысил», –Клянется падлой шмель,Видно, кто-то съехал с хаты,Видно, строчек цинканул,В общем, мы не виноваты,Молчит до срока караул.
Нычка у самых тормозов,В щели сидит сверчок,Закрывают хату на засов,Нычку не засечь в волчок.Убрать пластину справа,Переправить надо нычку,Дает ответ маляваПро вредную привычку.Маляву пишет воробей:«Братва не сядет в лужу,Всех ссученных блядейНадо вывести наружу».

ШАНСОН

Ты больше любишь оперу,Тебе по нраву оперетта,Мне не видать лучше опера,Догулять спокойно лето.Мне с тобой не по пути,Здесь бокалов звон,В ресторане «Ассорти»Звучит всегда шансон.
Песни сильных мужчинВыскажут общее мнение,Выбивают клином клин,Свои поют сочинения.В ресторане стоит полумрак,Сигаретных дымков синева,Не допит в рюмках коньяк,Заставили думать слова.Симпатичен людям герой,В горячих точках служил.Автор за песню горой,Смерть не раз пережил.Мне по нраву братва,Что стержень имеет внутри,Буду сидеть до утра,Пой, братишка, твори.По жизни долго бродил,Закрутил не один зигзаг,Шансон меня убедилСделать правильный шаг.
Мне с шансоном по пути,Выбивают клином клин,В ресторане «Ассорти» –Песни сильных мужчин.

ПРОЩАНИЕ

Любят сыновья матерей,Дочери любят отцов,К порогу родных кровейЯ, мама, вернусь на Покров.Выпадет первый снег,Станет от снега светлей,Время замедлит бег,Станет от встречи теплей.Сяду за стол, не глядя,Буду молчать упрямо,Прячет седые пряди,Слезу утирает мама.Жалко непутевого сына,Знает все наперед,Семейная эта картинаВ прошлое скоро уйдет.
«Долго пробудешь, сынок?»Лежит на душе истома.«Даю тебе, мама, зарок –Навсегда останусь дома».Завтра явлюсь в район,Паспорт выдадут новый,Явиться велит закон,Должен знать участковый.Быстро решили дела,Домой вернулся охочий.«Мать у тебя умерла», –На станции выдал рабочий.Вспомнил прошлый взгляд,Свеча у иконы горела,Мама молилась подряд,Долго в окно смотрела.У родной постоял могилы,Отчий дом не закрыл на замок,Было желание и силыВыполнить данный зарок.

ПЕРЕКИД

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия