Читаем КИЧЛАГ полностью

К жизни отношусь философски,На три буквы всех посылаюВсех, любых – по-отцовски;Утонул в собачьем лае.Не готов идти в святые,Не понимают люди добра,Не дала бескорыстно простые,Из помойного плеснут ведра.Подставить щеку не могу,Обернется еще большим злом,Прощал не раз врагу,Прощенный остался козлом.Заложить можно физику,Начинку нам присылают,Не тянет больше на лирику,Когда лохом тебя обзывают.Готовый родился продукт,Опозорит или возвысит,
Какой получился фруктОт тебя, скорей, не зависит.Вложено, вроде бы, много,Воспитатели все от науки,В зону привела дорога,Не оттуда выросли руки.Вечен, туманен спор«Как можно» слепит человека,Прометеем прикован среди гор,Оградить от греховного века.

СПЕЦКОНВОЙ

Прибалтийск – морской городишка,Розыск не знали до сих пор,«Погулял ты лишка, братишка», –Подытожил литовец-майор.Удобен ментам спецконвой,Откосят недельку опера,Возвратятся вовремя домой
Без пули, острого пера.Самолет придется ждать, –У старшого моя ксива,Опера дают пожрать,Но не предлагают пива.На посадку вырулил пилот,В руках полно билетов,Угнать бы лучше самолетПодальше от страны Советов.Сдают оружие опера,Сняли гадкие браслеты,Лететь придется до утра,Забрали спички, сигареты.Огнями светит аэропорт,В руки сунули билет,Мне б не видеть этих морд, –Морда улыбается в ответ.Довольны очень опера,
Разносят волны резонанс,Закрыть пришла пора,Будет в следствии баланс.Подъедет к трапу автозак,В жизни часто не везло,Вынести с кипой бумаг,Отправят в местное СИЗО.

КРОТ

Поменял окрас подельник,Растерял бродяжий дух,Цинкует каждый понедельник,Сотрясает в фирме воздух.Вошел в охранную структуру,Братву обходит стороной,Ментам облегчил процедуру,Задание всему виной.Он в курсе многих дел,Узнал про наши облигации,
Бедняга даже поседелОт избытка информации.В систему влился крот,Приносит нашу дезу,Он по жизни тертый кот,Тертый мастер по железу.Он пройдет любой замок,У него профессор дядя,Он даже как-то смогСейф открыть, не глядя.Подельник правильный,Не метит сразу в дамки,По зоне брат и кент,Тянули вместе лямку.Не знает многого братва –Куда девался Кот,Он защитит братвы праваКозырный ценный крот.

КАЛЬМАР

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия