Читаем КИЧЛАГ полностью

Знал все Дизи наперед,Что будет через минуты, годы,Кто скажет правду, кто соврет,Секретные освоил коды.Дизи – темнокожий господин,Был посажен в строгий форт,Не ушел отсюда ни один,Охраняли строго Левенворт.Исчезал по нужде Хадад,Не поднимали в тюрьме тревоги,Знали: вернется он назад,Но не знали, по какой дороге.Дизи – дипломированный физик,Прошел инициации обряд,По-русски говорил, был близокВ невидимый влиться ряд.Он менял времени течениеНеощутимо для ушей и глаз,Имела телепортация значение,
Исчезал профиль и анфас.Улетали легкие частицы,Превращались в дымку и мираж,Как парят в небе птицы,Поймав волны кураж.Удачно закончилась история,Явились вовремя спецслужбы,Приняла его лабораторияДля секретной долгой службы.

ТАЙНА ГАРРИ ГУДИНИ

Закрывали в камеру Гудини,Вязали за спиной рубашку,Две минуты был он в карантине,Стояли двери нараспашку.Ходил по продолу фокусник,Проходил сквозь стену,Персонал тюремный сник,Ученые пришли на смену.Тасовал Гудини заключенных,Без ключей менялись хаты,
Загонял в тупик ученых,Ответы были угловаты.Вне тела действовал двойник,Освоил волшебство Гудини,В помещение караульное проник,Как манекен стоял в витрине.Живет физическое телоИ душа, что зовется оболочкой,Уйдешь в галлюцинации всецело,Невидимой станешь точкой.Посетила белая горячка,Увидишь черта с вилами,Полезна для психики болячка,Встретимся с умершими кумирами.Двойников чувствуют животные,Экстрасенсы и больные психи,Мысли вылетают подноготные,Тихо, без большой шумихи.Не оставил Гудини код,
Как растворился невидимый в эфире,Двойник все видел напередВ параллельном с нами мире.

МЕДВЕДЬ

По лесу бредет шатун,Гнет молодняк и ветки,Не спит много дней и лун,По дороге делает метки.Вышел на берег реки,Летом удачно рыбачил,Узрели шатуна мужики,Околоток весь судачил.Бурый, когтистый, клыкастый,Ищет потерянный кров,Из огромной открытой пастиЛеденящий слышится рев.Поднялся в полный рост,В реве слышен металл,Положить его на полет,Водрузить на пьедестал.
Символ русского бунтарства,Берегись могучих лап,В тайге повенчан на царство,Неуклюж и косолап.Хозяин российских широт,Про орла не звучали слова,Не замечен его полет,О медведе издревле молва.Среди сосен и вербРаздвигает буйную крону,Достоин украсить герб,У орла отнять корону.Открыто зрит, не украдкой,Стережет тайгу, берега,Задушит мертвой хваткойЛюбого земного врага.

КНИГА 5. РАССТРЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ

посвящается внучке, Гусаровой Эле

ВАУЧЕР

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия