Читаем КИЧЛАГ полностью

По Одессе катится вагончик,Волнуют пассажиров новости,Как Беня Крик-ЯпончикОграбил банк по совести.В городе эсеры и солдаты,У Бени – собственное мнение:Делиться должна аристократия,Грабил поместья и имения.Реквизировать надо поскорей,Создал он артель для вида,Сам потомственный еврей,Не жалел сынов Давида.Засвечена воровская масть,В скверике цветет каштан,Народная в Одессе власть,Погибли Васька и Цыган.Предложили Бене СоветыОтменить суровый приговор,
Петлюровцы рвутся и кадеты,Некому достойный дать отпор.Собрали сводный полкИз братвы, воров, налетчиков,На бумаге вышел толк,На деле – ни рубак, ни пулеметов.Половина Бениного войскаРазбрелась по подвалам и притонам,По понятиям все очень скользко,Противоречит воровским законам.Обманула власть Советская,Красные свои прикрыли шкуры,Пехота шла немецкаяИ части регулярные Петлюры.Без опыта и воинского знанияДрогнула Мишкина братва,Не выполнили гопники задания,Своя дороже голова.
Добежали до ближайшей станции,Захватили под парами паровоз,Сообщили телеграммой по инстанции,Паровоз в Одессу их повез.Ехали на гибель добровольцы,Штыки и сабельки блестят,Ждали их в засаде комсомольцы,Перебили Бенин весь отряд.Так окончил Беня Крик,Не выполнил завет отцовский,Подставил налетчик и комбриг –Осторожный друг Котовский.Допустил ошибку Беня,Поверил он Советской власти,Не вяжется блатная феняС лозунгами о всеобщем счастье.

ЗВОНОК ДОМОЙ

Принес мобильник корпусной,
Солнце припекает спину,Позвонить решил домойЖене и маленькому сыну.Во дворики пришла весна,Щебечут рядом птицы,С сыном дома ты одна,Представляю ваши лица.Пробился трепетный звонок,На секунду встала тишина,Открывает ключ замок,Домой заводит малыша.Твое дыханье близко, рядом,Сейчас ты скажешь «Да!»Комнату окинешь взглядом,Слеза накатит без труда.Не плачь, не надо, дорогая,В степь продвинулись леса,Просто, жизнь пришла другая,
Сместились наши полюса.Вмешался промысел судьбы,Смешал в колоде масти,Жизнь не проходит без борьбы,Накрыли тишину напасти.Замолкнут скоро голоса,Связь с тобой прервется,В сказках темного лесаСудьба злодейка улыбнется.Приходят часто чудесаВ виде смеха, шалости,Колобок не съест лиса,Плачет волк от зависти.Идет за трубкой корпусной,Шаги чеканит на продоле,Я дома побывал весной.Как ветер вольный в поле.

ПАРАДОКС ДИЗИ ХАДАДА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия