Читаем КИЧЛАГ полностью

Шумела дружно пресса,Червонец невиновный отволок,Судья не проявила интереса,Могла дать и потолок.Судьи помнят все дела,В карьере не было ошибок,Она процесс достойно провела,Был подсудимый очень гибок.Себя считал он правым,Смело отказался от защиты,Держался парнем бравым,Хотя и органы отбиты.Первые берутся показания,Как более честные, правдивые,
От страха и незнанияПомогут опера ретивые.У следствия нет морали,Приемам мерзким нет названий,Тысячи невинных замарали,Чтоб добиться нужных показаний.Без остановки работает машина,Ей не до слез и не до стресса,Это только айсберга вершина,То, что нароет пресса.Совесть бедолагу придушила,Совсем загнался кровник,В мешке не спрячешь шила,Явился истинный виновник.Писали про кодекс уголовный,
Судье ни радостно, ни больно,Червонец отволок невиновный,У нас и к стенке ставили спокойно.Закон не трогает Фемиду,Где от тюрьмы гарантия,Пожурит слегка для вида,Удобна меченая мантия.

ЖЕЛАНИЕ МСТИТЬ

Под ногами рыхлый снег,Противна, скользка слякоть,Беглец теряет след,Пробила пуля мякоть.Когда растоптали жизнь и честь,Когда куплены законы,
Остается только месть,Не удержат зэка зоны.Плывут по небу облака,В мир иной плывут,Осталось жать зэкаНе больше двух минут.Поймал на мушку вертухай,Открыл сезон охоты,К свободе рвется – подыхай,От мук избавят доброхоты.Плохо слушалась нога,Он бежал вдоль обрыва,Секунда каждая дорога,Умереть, так хоть красиво.Он бросился в пустую бездну,
Погоню чувствовал спиной,Будьте так любезны,Следуйте за мной.Стояла недолго погоня,Преследовать было глупо,У беглеца, наверное, агония,После таких падений – трупы.Их тысячи по тюрьмам и зонам,Доведенные судом и следствием,Они не верят людям, законам,Их не страшат последствия.Победит желание жить,Он пройдет снега и вьюги,Он объявится, чтобы житьНа севере, западе, юге.

ЧЕСТНЫЙ СЕРЖАНТ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия