Читаем Кики Каллира и нарисованное королевство полностью

– У меня шишка на голове размером с небольшую страну, если не веришь, – сообщила мне Шуки.

Ашвини продолжала хмуриться.

– Лучше так, чем умереть, – отрезала она. – Я не могу защищать ваши жизни каждую секунду каждого дня, вы же знаете! Вы должны быть в состоянии постоять за себя.

Шуки закусила губу.

– Я знаю. Извини.

– Пойдем на крышу, – сказала Ашвини, немного смягчаясь. – Ты тоже, Кики.

Я последовала за ней, гадая, в какую новую катастрофу мне предстоит вляпаться.

Глава двенадцатая

В углу кухни, за очаровательной бледно-голубой дверцей, которая, как я думала, ведет в кладовку, находился маленький шаткий деревянный лифт. Помимо Джоджо внутри было место только для одного человека, так что как только он вкатился туда на кресле, Пип и Шуки бросились внутрь и начали толкать друг друга локтями, выясняя, кто первый туда войдет.

Победила Шуки.

– В следующий раз тебе повезет больше, – дерзко сказала она и плотно закрыла дверь.

Я изо всех сил старалась не хихикать при виде явного возмущения на лице Пипа.

Лифт с грохотом поехал вверх, а остальные стали подниматься по лестнице.

Я была сбита с толку идеей, что безопасно тренироваться для сражений с асурами на крыше, где, вероятно, те самые асуры могли легко увидеть нас. Но мое беспокойство оказалось напрасным: как только мы достигли верха, поднявшись по небольшой винтовой лестнице, и открыли люк в потолке, я увидела, что крыша полностью закрыта от посторонних глаз.

– Добро пожаловать в Воронье Гнездо, – улыбнулся Пип.

Это было действительно очень похоже на гнездо. Крышу, выложенную темно-коричневой черепицей, укрывал круглый навес из толстых виноградных лоз, решеток и множества прочих растений. Яркие золотые лучи послеполуденного солнца пробивались сквозь промежутки между листьями и лианами, и в тени, несмотря на дневную жару, было прохладно и свежо.

Джоджо и Шуки уже стояли там, рассматривая цветок на одной из лиан.

– Я уверена, что это лотос, – произнесла Шуки.

– Но они не растут на лозах, – возразил Джоджо.

– Это Майсур, Джоджи. Здесь возможно все!

По бокам примостились полки, столы, деревянные доски и верстак. С одной стороны были сложены циновки, похожие на те, которые Эмили использовала на уроках гимнастики, и два мягких кресла, таких же, как в гостиной внизу.

– Это потрясающе! – восхитилась я. – Держу пари, пикники здесь просто невероятные.

Лей поднял брови:

– Мы приходим сюда не на пикники.

– Ой.

– Ладно, – сказала Ашвини, уперев руки в бока, – за работу! Когда мы закончим, нас будет ждать немного черствый, но очень вкусный торт.

Пока остальные улюлюкали, я разглядела полки поближе и увидела щиты, мечи и копья. Некоторые из стали, другие из дерева, одни были несуразными, другие – великолепными, коллекция оружия выглядела столь же разнородной и беспорядочной, как и мы сами. У Ашвини и Лея с собой оказались их собственные мечи, а остальные немедленно разошлись по разным частям комнаты и принялись доставать свое оружие с полок, действуя как единый механизм и точно зная, кому какую функцию нужно выполнять.

Джоджо подкатил к луку и набору кривых стрел на одной из нижних полок, Шуки схватила ржавый топор дровосека, а Самара взяла обычный нож. Пип некоторое время колебался между мечом и волшебной палочкой, прежде чем, наконец, остановиться на палочке.

Внезапно мое сердце стало необычайно тяжелым, как будто кто-то положил на него огромный камень. И это

жизнь, которую я им дала?

Битвы, мечи и дети-мятежники казались такими классными идеями, когда я помещала их в альбом для рисования: я будто создавала свою собственную версию мультфильма «Юные титаны, вперед!»[5], добавив туда щепотку семейных историй. Но в реальной жизни это было совсем не круто. Серебристый блеск острой стали пугал, но не восхищал. Насилие не казалось чем-то забавным.

Я сделала Ашвини истребительницей асуров, потому что на бумаге такая жизнь казалась яркой, полной приключений, но теперь Ашвини застряла в ней. Так было со всеми. Мне нравилось, что Вороны такие храбрые, но казалось несправедливым, что они вынуждены быть храбрыми каждый день своей жизни.

– В чем дело? – спросила Ашвини, подходя ко мне. Ее лицо с типичной для нашего рода формой носа и прямыми темными бровями, как у моего дедушки, казалось обеспокоенным. – Ты в порядке?

– Теперь ты настоящая, – сказала я. – Я выбрала эту жизнь для всех вас, но я больше не та, кто просто рассказывает ваши истории на бумаге. Так почему же вы не можете выбрать что-то другое? Почему никто из вас не захотел себе другую жизнь? Неужели тебе твоя нравится?

– Конечно, нам не нравится наша жизнь, – ответила воительница, и ее тон был так похож на мамин, когда та отчитывала меня, что я сразу почувствовала себя провинившейся. – Но мы никогда не знали другой. Мы все были маленькими, когда потеряли свои семьи. В течение многих лет только мы сами были друг у друга, и все, что мы умеем делать, – бороться.

Я заметила, что она все время повторяет мы.

– А что насчет них? – спросила я, понизив голос. – Ты спрашивала ребят, хотят ли они такой жизни?

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Доктор Проктор и конец света (как бы)
Доктор Проктор и конец света (как бы)

Если вы уже знакомы с доктором Проктором, вы знаете, что этот безумный (в хорошем смысле) профессор только и делает, что изобретает что-нибудь необычное.Если вы уже знакомы с Булле, вы знаете, что этот рыжий-конопатый коротышка никогда не унывает и находит выход из самых опасных переплетов.Если вы уже знакомы с Лисе, вы знаете, что она умна и рассудительна, хотя один из ее лучших друзей — безумный (в хорошем смысле) профессор, а второй — ну да, тот самый рыжий непоседа.А если вы с ними все-таки не знакомы — спешите познакомиться! То есть вам правда лучше поспешить, потому что на наших героев надвигается конец света. На сей раз им понадобится вся изобретательность доктора Проктора, весь оптимизм Булле и вся рассудительность Лисе, а также семиногий паук, король и маленький оркестр, чтобы спасти мир.Впервые на русском языке!

Ю Несбё

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей